(🤹)門人たち(🌅)は(⛺)顔(📇)を(✝)見合せた。犠(♿)牲に(🎺)する(👽)には、毛色が赤く(🚾)て角が立(lì )派でさ(⚫)えあれば、それでいいとされ(🖖)てい(🚟)る。こ(🕒)れま(🍭)で(🖋)牛(⛹)の(🌺)血(xuè )統が問題にされた例(lì )ため(💂)しをきいたことがない。何(🔝)(hé )で、孔子がそんなことを云(🚌)い出したものだろう、と彼等(💿)は不(🏏)思議に思った。
或ひと曰(📵)く、(👧)雍(💾)よ(🏑)うや仁にして佞(🈵)ねいなら(⏭)ずと。子曰(🙃)く、(⚽)焉(🥥)(yān )い(🎽)ずくんぞ(🏫)佞(📚)を(💣)用(🔹)い(🆎)ん。人(ré(🧑)n )に禦あたるに口給を以(yǐ )てし(🍜)、しばし(🙌)ば(🎿)人に(🕙)憎まる。其の仁なるを知ら(🕟)ず、焉く(👌)んぞ佞(nìng )を(🗯)用いん。
或(huò(🙂) )ひと曰(yuē )く、雍ようや(👊)仁にして佞(nìng )ねい(📞)ならずと。子曰(yuē )く、焉いずくんぞ佞を用いん。人に禦あ(📹)たるに口(🕛)給を(🥝)以てし、しばしば人に憎(🎉)まる。其の仁なる(🌟)を(♏)知ら(🛢)ず(🤲)、焉(📿)くんぞ(👍)佞を用い(🏔)ん。
「7閔子騫は何(hé )という孝行(🗽)(háng )者だ(🎋)。親兄弟が彼を(🍯)いくら讃(🙋)め(🐋)ても、誰一人それ(🍑)を(🕰)非難するものがない。」(🖋)
孔子はそ(❣)れに頓(🎻)着(zhe )なく、
しか(➗)し、(😐)ただ一(yī )人の門人(rén )で(🈺)も(👚)見捨(✏)てる(🧑)のは、決(jué )して(🎎)彼(😜)の本(🐻)意ではなかった。そして、考えに考(kǎ(🐈)o )えた末、彼は(🥇)遂に(💗)一(🐒)策(📥)を思いついた。それは、仲弓に(😶)け(😘)ち(🥛)を(😀)つ(📂)け(🧥)たがる門(🤣)人た(🐦)ちを五六(💾)(liù )名つれて、郊外を散(🏂)策(cè(🐬) )することであった(⭐)。
(小(xiǎo )人がつ(🏝)け上るのも、怨む(💃)のも(🏆)、(☝)また嫉妬(dù )心を起すのも、結(🌝)局は自分だけがよ(🕗)く思わ(😵)れ(🌕)、自(📩)分(💆)だ(🏤)けが愛されたいか(🌥)らだ。悪の根(♉)元は何といっても自分を愛し過ぎることに(🏟)ある。こ(😹)の根本悪に(🌈)眼を(🚪)覚まさせない限り、彼等はど(📲)う(📉)に(📨)もなるものでは(🌲)ない。)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025