孔(📑)子は、(🚚)ぬかり(🏔)なく考えた。そし(🍆)て遂(🚷)に一(🏽)策を思いつ(⌛)いた。それは、相(💮)手(💃)の用いた策そのままを応(yīng )用(🍩)す(🔫)ることであった。つまり(🎈)、陽貨の(⌚)留(🍱)守を見(jià(📦)n )計っ(🍜)て、謝(xiè )辞を述べ(🎀)に行(⏱)こうとい(😾)うのであ(🖨)る。
9 子(zǐ )貢問(wèn )う。師と(🕍)商とは(🥚)孰(shú )れか賢((📲)まさ)れると(🧟)。子曰く、師(🚪)や過ぎたり、(🌵)商(shāng )や及ばずと。曰(👌)く、(🥒)然らば則ち師愈(まさ)れるかと(⤴)。子曰(yuē )く、(🥗)過ぎ(🍸)たるは(🛰)猶お(🗑)及(jí )ばざるがごとし(👡)と。(先進(jìn )篇(piān ))
門人たちは、孔子について歩(🧜)くのが、もうたま(🐫)らない(🆔)ほ(🦒)ど苦(💪)しくなって(🐇)来た。
と答(dá )えた(🤼)。仲弓は、孔子がこの言葉によって、彼に(🚭)「敬(jì(😝)ng )慎」と「寛(kuān )恕」の(🚐)二(😥)徳(dé(🐵) )を教(👇)え(😩)たものと解(jiě )して、
「案(⛸)外(🛍)馬鹿(🕞)げたことでな(🏍)いかも(🔏)知(zhī )れない(👋)。はっきり云って(🐙)見(🌀)(jiàn )たらどうじゃな。」(🐓)
「やは(🗯)り云えないのか。じゃが(🕛)、わしには解っている。」
「7閔(🚛)子(🐆)(zǐ )騫は何という孝行(háng )者(🥥)だ。親兄弟が彼(😮)をいくら(🗝)讃めても、誰一(yī )人それを非難するも(🌔)のがない。」
「それがお世辞(🏈)(cí )でなければ、お前の見(🥊)る眼が悪(🥛)(è )いと(📻)いうことにな(😬)るのじゃが…(🌷)…」
(❕)楽長(♓)(zhǎng )はうなずくよ(💆)り仕方(🥚)がなかった。孔子(🕧)はそこでふたたび楽長(🚨)を(🎛)座につかせて、言葉(🐣)をつづ(👙)けた(🌔)。
こんな言(😘)葉(🚷)が(👼)つ(⛵)ぎつ(🤰)ぎ(🍔)に思(sī )い(🚙)出された(🌮)。樊遅(📘)(chí )は(💑)、しか(😭)し(🖲)、(📴)自分に実行(🛷)が出(chū(✍) )来(🔉)るか出来(😽)な(❣)いかは別(bié )とし(📶)て、(♐)言葉の意味(🌛)だけは、そうむ(😠)ずか(😰)しいとは思(sī )わなかった。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025