「後(🗨)輩をばかにし(👟)てはなら(😳)ない。彼(🎠)等の将来がわれわ(🍐)れの現在(zài )に及(🎡)ば(🚴)な(🎴)い(㊗)と誰がい(😈)い得(⤵)よう。だ(🏹)が、(🦃)四(sì )十歳(🥂)(suì(🔖) )にも五十歳にも(😮)なって注(🔮)目を(🦇)ひくに足(🌌)りないよう(💁)では、お(🍽)そるるに足(😍)りない。」
四(一(🌒)八八(🐠))
○ 子路は無(🕢)邪気(🆕)ですぐ(🚣)得(📊)意になる。孔子は、(🌏)すると、必(bì )ず一(🆕)太刀(dāo )あびせるのである。
○ この章(zhā(🚑)ng )の原文は(💬)、(💫)よほど言葉(yè )を補つ(🏥)て(📀)見ないと意(yì )味が通じない。特(🥡)に前段と後(hò(💃)u )段と(🦊)は一(yī )連の孔子の言(🍗)(yán )葉(yè )にな(🕸)つて居り、その(🚴)間に意味(wè(🥘)i )の連(lián )絡がついて(🏘)いない。また(🤱)、後段(duàn )に(🕰)おい(⤵)ては周が殷に(🧗)臣(🈁)事したことを理由に(🕙)「至徳」と称讃(🕸)してあるが、前段に出てい(🤭)る武王は殷の紂王を討伐した(⚾)人(🤵)であるから、文王時代(dài )に(🕰)対する称讃と見(⛏)る(💫)の外はな(🤮)い。従つ(😘)て「文(🌷)王(🎬)」という言葉を(💏)補(bǔ )つ(🐫)て訳することと(👑)し、且つ賢臣(chén )の問題で前後を結(💰)(jié )びつ(🛏)けて(📢)見た。しかしそれでも前(🖕)後の連(lián )絡は不充分(fèn )で(📚)ある。という(🚒)のは、(⏩)文王(wáng )の賢臣(🐏)が武王の時代になると(🛄)、武(🥜)(wǔ )王をたすけ(🚈)て殷を討たせ(🐢)た(☕)ことになるから(👀)で(⚪)ある。と(🍑)に(⬇)かく原文に(😂)何等かの錯誤(wù )があるのではあるま(🐌)い(🤴)か。
「有能(néng )にし(🕑)て無能な人に教(🔕)(jiāo )え(🕢)を乞(🍜)い(🔝)、多知(🍱)(zhī )にして少知の人(🍡)に(📒)ものをたずね、有っても無(⏫)き(🎷)が(🐧)如く内に省み、充(🕑)実(shí )していて(🤓)も空(kō(📢)ng )虚なるが如(🍺)(rú )く人にへり(🍱)下(xià )り、無法(🛃)をいいかけ(🧐)られ(🤬)て(🥓)も相(xiàng )手になって曲直(zhí )を争(🦇)わない。そういう(🎲)ことの出(chū )来た人(rén )がかって私の(🏽)友人にあったの(💷)だが。」
(🧤)先師(shī(🌑) )が顔(📔)淵(yuān )のことをこ(💳)う(⏱)いわれた(🍗)。――(🔃)
一(一八五(👅))
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025