二八(一七(🥟)五)
○(📯) (🥉)鳳鳥==鳳(🤰)凰(🗜)。麒麟(💰)・亀・竜と共(gòng )に四霊と(🚅)称(chē(📁)ng )せられ、それらが現(🏅)わ(💥)れるのは聖(🥏)王出現(🤺)(xiàn )の瑞(🍤)祥(🥡)だと(💜)信(xì(🎒)n )ぜら(🏦)れていた。
○ この(🎈)章の原文は、よほど言(🌀)葉を補(🛎)つて見(jià(🌋)n )ないと意味が通じない。特に前(qián )段と後段とは(🔝)一連の孔子(😙)(zǐ )の言葉に(🌝)なつて(😒)居(jū )り、その間に意(🗳)味の連絡が(🐼)ついていない。また、(🤩)後段においては(🍥)周(💰)が殷に臣事(➖)したことを(😪)理由(yóu )に(💳)「(🧛)至(🖤)徳」と称(chēng )讃(zàn )してあるが、前(qián )段に出(chū )て(🏂)い(➰)る(👺)武王(😏)は殷(🐱)(yīn )の紂(🥊)王を討(🕟)伐した(🆔)人である(🌶)から(🌌)、(💙)文王(wáng )時(🥞)代に(🏊)対す(😪)る称讃と見るの(🚶)外(🖖)はない。従つて「(⏲)文(wén )王」という言(yán )葉を補(🥅)つて訳することと(🕹)し、且つ賢(📞)臣の問(wèn )題で前後を結び(🐚)つ(🤸)けて見た。しかしそれでも(🍴)前後の連絡は(🐫)不充分(fèn )で(⏫)ある。と(🦖)い(📦)うのは、文(wén )王の賢(🍚)臣が(🎎)武王の時代(dài )になると、武(🕤)王(🔞)をたす(😚)け(🍢)て殷を討たせ(🦃)た(🔴)ことになる(🥥)からである。とにかく原文(🔯)(wén )に何等(🍯)か(👸)の錯(✈)(cuò )誤(🎺)が(✅)あるので(🐁)はあるま(🍬)いか(🔋)。
○ 天下==当時(shí )はまだ殷(🐡)(yīn )の時(🥥)代で(🤕)。周(🤠)室(🏕)の天(🚗)下ではなかつたが、(💴)後に天下(🚛)を支配(pèi )したので、この(🦊)語が用(yò(🎽)ng )い(📖)られた(📘)のであろ(🥂)う。
○ (🔞)九(jiǔ )夷==九種の蠻族(zú )が住んでいる(🚿)といわれていた(💏)東(🚠)(dōng )方の地方。
曾(🍏)先生が病気の時に、門(🌀)(mén )人(🥃)(rén )たちを枕(🛍)頭(💉)に(🥃)呼(hū(🔼) )ん(🚷)でいわれた。――(Ⓜ)
「禹(🥀)は王(⛎)者(🍻)として完全無(wú )欠だ(👑)。自分の飲食をうす(⛅)く(🏵)してあつく(⭕)農耕の神(🥧)を祭り、(📔)自分の衣(🔌)服を粗末(mò )に(👰)して祭服を美しくし、自分(fèn )の宮室(🍧)を質素(sù(🛐) )にして(🕚)灌(🚨)漑水(shuǐ )路(lù )に力(lì )を(🧐)つ(🚃)くした。禹は王(🏾)者として(🏘)完全無(💧)(wú(🌹) )欠(qiàn )だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025