一〇(🚩)((⏬)二(🚑)一五(wǔ ))
○ 原文の「固」は、「窮屈(🎯)(qū )」で(🍄)なくて「頑固」だと(🧝)いう(🚗)説もある。
よ(🐺)き(🌳)かなや(🤦)、
○ (🖥)本章は重(🌷)(chóng )出(📒)。八(bā )章末段參(cān )照。
(🚔)先(xiān )師が川(🌜)のほとり(📖)に立っていわれ(🙀)た(🔙)。――
○ 射(shè )・御=(👚)=禮・楽・(🎄)射・御・書・(🤴)数の(📔)六芸のう(⏸)ち射(弓(🌧)(gōng )の技(jì(😆) )術)と御(車馬(mǎ(💗) )を御する技(jì )術)(🍞)と(🏗)は比較的容易で下等な技(🔞)術とさ(🍹)れており、とりわけ御がそうである。孔子(🏧)は戯(hū )れに本章のような(🏩)ことをいいな(⬇)がら(😎)、暗(àn )に自分(🖤)(fèn )の本(🕎)領は一(🍩)芸一能に秀(xiù )でるこ(👺)とにあ(🧥)るの(🔵)ではな(☕)い、村人たち(💺)の(🐹)自分に対する批評(píng )は的をはずれて(🕕)いる、とい(🗼)う意味(wèi )を(😑)門(🍍)人(🔣)たちに告げ、その戒め(😓)とした(💀)も(🦄)のであろ(🔪)う。
「人(🤾)材(cái )は得(dé )がたいという(🍣)言葉が(🈲)あるが、(⏯)それは真実(🎡)だ。唐とう(👪)・虞ぐの時(shí )代(❄)をのぞい(🌀)て(🏖)、それ以後(💀)では、周(zhōu )が(🌳)最(💑)も人(👠)材(🥖)に富(🍕)(fù(🚺) )んだ(🏋)時(shí )代であるが、それでも十人に過ぎ(✴)ず、しかもその十人の中(zhōng )一(yī )人は婦人で、男子の(🌼)賢臣は僅かに九(🦖)人(rén )にすぎな(✴)かった。」
○ (💲)舜は堯帝(☝)(dì )に(👶)位(🙁)を(👪)ゆ(🍞)ず(🕵)られた(🖲)聖天子(👩)。禹は舜(shù(🦂)n )帝に位(wèi )をゆずら(👰)れ、夏朝の祖となつ(⛩)た聖(shè(⚾)ng )王。共に無(wú(💒) )為にして化(huà )するほどの有(🛑)(yǒu )徳の(🗑)人(ré(🤦)n )であつ(🤶)た。
一五(一(🍑)(yī )九(👫)(jiǔ )九)
「流(📏)転の相(🔇)(xiàng )すが(🎿)たは(🎆)この通りだ。昼となく夜とな(🎊)く(🍈)流れ(👭)てや(🍴)まない。」(💶)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025