七((📪)二一二)
一四(🚦)(一九八)
八(二一三)
「惜しい人物(📢)だった。私は彼(bǐ )が進んで(👃)い(🚳)る(📧)と(🖐)ころは見たが、彼が止まって(♑)いるところを(🤜)見たことがなかった(🦁)のだ。」
三((🈲)二(🐼)〇八(🚐))
○ こ(💔)の章の原文は、(📛)よほ(🏽)ど言葉を補(bǔ(🐨) )つて見ないと(🈳)意(🛃)味(📿)(wèi )が(🥫)通じない。特に前段(duàn )と後(hòu )段とは一(yī(🍁) )連(lián )の(✈)孔子(zǐ )の(🥐)言葉になつて居(🐦)り、その間(👹)に意味の連絡がついていない。また、(➡)後(🍏)段にお(💸)い(🕙)ては周が殷に臣(⛹)事し(📉)たこ(🌻)とを理(🌸)由に「(📫)至徳」と称讃(📖)(zàn )してあ(🌀)るが、前段に出てい(😨)る武王は殷の紂(zhòu )王(🖲)を(🌎)討(🕸)伐した人(ré(😩)n )であるから、文(wén )王時(🐁)代に対す(😡)る称讃(zàn )と見るの(💪)外(wài )はない。従(⌚)つて(😟)「文王」という言(yán )葉(💞)を補つて(🙂)訳することと(🦂)し、且つ賢(💨)臣の問題で(〰)前(😀)(qiá(🐙)n )後を結び(🎅)つけて見た。しかしそれで(👄)も前後の連絡は不充(chōng )分(💿)である。とい(🔨)うの(🥠)は、文王の賢臣が武王の(🍔)時代(dài )に(💹)なる(🗺)と、(❌)武(♐)王をたす(🔦)けて殷を(😭)討(🍥)たせた(🏮)こと(🍋)に(🉐)なるからである(🆗)。とにかく原(⛅)文に何(🗂)等(dě(🚆)ng )かの錯誤が(🗓)あるので(⛩)はある(🛑)まいか。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025