○ この一章は、(🚡)一(🐩)般の(🐱)個(🚦)人に対(duì )する(🏬)戒め(🥖)と解(📮)す(🤒)るよりも、(😝)為政家(💘)に(🐄)対(🕐)する戒めと解す(👅)る方(fāng )が(🍙)適(shì )当(🐭)だと思つた(🕎)ので(🔡)、思い(🚹)切つ(🥗)て(🗽)右のように訳した。国民生活の貧困と(🕤)苛察な政治と(🗺)は、古来(🍦)秩(zhì )序破(🧚)壊の(🌽)最大の原因(🚽)なのである。
八((📗)二一(🕺)三)
一九(二〇三)
○ この章の原文(wé(🍡)n )は、よほ(😒)ど言(🈚)葉(yè )を(🙅)補つて(🍙)見(💪)ないと意味が通(tō(🕕)ng )じない。特に前(qián )段と(✋)後段(duàn )とは一連の孔子(zǐ )の言葉になつて(🐳)居り(💐)、その間に(🕘)意味の連絡がついていな(😘)い。また、後(⏩)段(🎤)においては周(zhōu )が殷に臣事(shì )したこ(♈)とを(💥)理由(🔄)(yóu )に「至徳(🚄)」と称讃(⏱)(zàn )してあるが、前段(📯)に(🐔)出ている(🐙)武(🔷)王(🔟)は(⏩)殷(🔒)の紂王を討伐した人であるから、(🌯)文王(🤸)時(shí(🌥) )代(🍝)に対する称(💦)讃と見(jià(🦇)n )るの(⚪)外はない(🗼)。従つて「文(wén )王」(🐎)という言(yán )葉(yè(♌) )を補つて訳(✅)することとし、且つ賢(🚄)臣の問(wèn )題(tí )で前(🎳)後(hòu )を(🎫)結びつ(👩)けて(🛶)見た。しかしそれでも(🐫)前後の連絡は不(🐺)充(chōng )分(😨)である。とい(💼)うの(🛳)は、文王の(🛺)賢臣(➕)が武王(🆒)(wáng )の時代(dài )になると(🤓)、武王をたすけて(🍖)殷を討たせたこ(📱)と(🥛)になるからである。とにか(🕚)く原(🗑)文に何(hé )等(➿)(děng )かの錯(🏕)(cuò )誤があるのではあるま(💂)いか。
招きゃこの胸
こ(⬆)ころやぶれず
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025