「比類の(📔)ない(🤶)徳(🥋)を身(💳)に(🥠)体し(🚫)ていながら、国の(🙈)乱れるのを(🍰)傍観(🤚)してい(🐽)るのは、果(guǒ )して仁の道に(🍑)叶いましょうか。」
「お前もそのことを(💡)聞いているのか。」
仲弓はそれを伝え(🍼)聞いて(🔥)、ひど(🌖)く感激した(🤛)。しか(💒)し彼は、それで決して安(🏺)心するよ(⛰)うな(💬)人間ではなかった。彼は、自(zì )分が孔(kǒng )子(🔝)(zǐ(⛓) )にいった言葉(🚛)を裏(🤩)切(qiē )ら(⚽)な(📹)いように(🏾)、ま(💃)すます厳(📘)粛(sù )な自(🥡)己省察(chá )を行うこ(💃)とに努めた。彼はかつ(🏕)て(🚢)孔(🚸)子に「仁(🚸)」(🍍)の意(🐽)義(yì )を訊ねた(🛰)[#「訊ね(🐬)た」は底本(běn )では「訪ねた」]ことがあったが(📉)、その時孔子(🏤)は、
仲弓(🎗)は寛仁大度(🍓)で、ものにこせつかな(📹)い、(💯)しかも(👷)、徳(🙂)行(🧓)に秀(💱)でた高弟の一(👘)人なので、それ(🦕)がまるで当っていないとは(🔷)いえ(🚩)なか(🕙)った。しかし、(🚩)そ(💵)れ(🚱)に(⛲)しても(🌁)、讃めようが少(shǎo )し大(🤛)袈裟(shā )すぎはしないか、(🔫)とい(💖)っ(🏑)た気分は、門人(⬆)た(🏠)ち(🍏)の誰の胸にもあった。
子曰(yuē )く、(〰)雍ようや(🔰)南面(♉)せし(🔞)むべ(🌶)しと。仲弓、子(🌝)桑伯子(zǐ )を問う。子曰く(🤡)、可なり、簡なりと。仲(zhòng )弓曰(🌄)く、敬けいに居(🗑)(jū )りて簡を行(háng )い(🔵)、以て(🔥)其の民(mín )に臨まば、(💽)亦(yì )可ならず(😑)や(🌝)。簡に(🐶)居りて簡を行わば、乃ち大簡たいかん(⚡)なること(🚜)なからん(💜)やと。子曰(👛)(yuē(🎂) )く、雍の言(🚾)然(rán )り(🍂)と。
「7閔子騫(qiā(Ⓜ)n )は(🖇)何と(🔀)いう孝行者だ。親兄(🥠)(xiōng )弟が彼を(🎬)いくら讃(zà(🌉)n )め(🦃)ても(🏺)、(🕡)誰(🐡)一人それを非難する(🕥)ものがな(🚔)い。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025