孔(🥕)子は、このごろ、仲弓に対(duì(🌬) )し(🎖)て(🐧)、そう(🐝)い(🕵)っ(👶)た最高(🌦)の讃辞(➗)をすら惜(🌡)しま(🍜)なくなっ(🥛)た。
「先(📤)達(🚆)て珍しく孟孫がたずねて来て、孝道のこと(👌)を訊いてい(💁)たよ。」(🎩)
「そう仰(yǎng )しゃられま(🔰)すと、(🍰)いかにも私(🍚)に邪(🧡)(xié )心がある(♈)よう(♈)でご(♐)ざ(🤳)いますが(📅)……」
(🤘)孔(🐝)子は、ぬ(🏍)か(😉)りなく考えた。そして遂(suí )に一策を思いついた。そ(🌾)れは(⤵)、相手の(🛋)用い(🔃)た策そのまま(🎊)を(🗼)応(yīng )用(yòng )するこ(🌠)とで(🤽)あった。つまり、陽(💦)貨(🈳)(huò )の(🥇)留(liú(⭐) )守を見計って(🔀)、謝(👏)(xiè(🚲) )辞を(💄)述べに行こうとい(🌜)うので(🛺)あ(😟)る。
6 (🕟)子(zǐ )曰く、(🖋)父(😌)在さば其(qí )の志を観、父没せ(🛂)ば其の行(🌅)(háng )を観る。三年父の道を改むること(😮)無きは、孝(💥)と謂うべ(🧀)し(🧦)と。(学而(ér )篇(📩)(piān ))
「如何にも(⛵)、それ(👍)は知者とは云(yún )えま(👏)せぬ。」
5 子曰(yuē )く、父母の年(⛴)は知ら(🐏)ざ(🚞)るべか(💮)らざるなり。一は(🍨)則ち(🚈)以て喜び、一は則ち以て懼(jù )ると(📆)。(里仁篇)
1 子曰(🥙)く、法語の言は能(📧)(né(⚫)ng )く従(cóng )う(🈲)こ(💠)と無(😲)か(🗑)らんや、之(zhī )を改むるを貴(guì )し(🎵)と爲す。巽与(そんよ(🐎))の言は能く説(shuì )(よろこ)ぶこと(😨)無からんや、之を繹(たずぬ)(🦋)るを貴し(🔭)と爲(wèi )す。説びて繹ねず(❄)、従い(🦇)て改(🥄)めず(🚚)んば、吾之を如(📸)何ともすること末(な)きのみと。(子罕篇)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025