子貢が先師(🍲)にいった。――
「出でては(💁)国君(🏆)上長に仕(🎟)え(🏮)る(⤵)。家庭にあっては父(fù )母兄(xiōng )姉(zǐ )に仕える。死者(zhě(📝) )に対する礼は誠(chéng )意(⏭)のかぎりをつくし(🔓)て行(háng )う。酒は飲(yǐ(🧦)n )んで(🌧)もみだれな(🚖)い。――私(📌)(sī )に出(chū )来ることは、先(💿)ずこのく(🛬)らいなことであ(🕉)ろ(🙇)うか。」
○ こ(🍎)う(🖇)いう(🐇)言葉(🌟)の(📪)深刻さがわか(🙌)らないと(🦎)、(📉)論語の(🌘)妙(🐋)味はわか(💃)らな(💱)い(🛣)。
「寒さに(🙏)向うと、松柏の常盤木であるこ(👝)と(🎥)がよ(🔫)くわかる。ふだんは(🔛)どの(🔳)木(⬅)も一様に青い色(🤾)をしている(🐉)が。」
○ (✅)この章の原文は、よほど言葉を補つて見(jiàn )ないと(🆕)意味が通(🌀)じ(🌐)ない。特に前段と後段とは一(🐯)連(😹)の孔(kǒng )子(😘)の(🕐)言葉(yè )になつ(🕹)て居り(🍷)、その間(✈)に(🐚)意(yì )味の連絡がつ(🌌)いて(🔃)いない(🛄)。ま(➿)た、後段(🦒)におい(✖)ては(🎪)周が(🉑)殷に臣(chén )事(📘)したことを理(🛢)由(🚗)(yóu )に「至(zhì )徳」と称(chēng )讃(zàn )してあるが、前段(🚤)に(🛷)出て(📌)いる武(🚴)(wǔ )王(🔬)は(⚪)殷の紂王を(🦐)討伐した人(📁)であるから、文王(wáng )時(🚺)(shí )代(🍡)に対する称讃と見(👸)る(🍅)の(🥝)外(wà(💜)i )はな(😛)い。従(cóng )つて「文王(🔰)」という言葉(yè )を補つて訳するこ(💪)とと(🍝)し、且つ賢臣の問(🏪)題で前後を結び(🐶)つけて見(jiàn )た(🤯)。しかしそ(⏲)れでも前(qián )後(🛋)の連(🗂)(liá(🚱)n )絡は不充分(😡)である。というのは、文王の賢臣が(🎩)武(🍁)王(🛬)の時代になると、武(wǔ )王をた(📤)すけて(💖)殷を討(tǎo )たせ(🚋)たこ(⛰)とになるからである。とにかく(🧝)原(📟)文に何等かの錯誤があるのではある(🌙)まいか(🌡)。
「知(👓)(zhī(📶) )っ(🎂)て(🔱)おられま(👺)す。」
○ 巫(💄)馬(⛸)(mǎ )期==(🙋)孔子の門人。巫馬は姓、(🌒)期は字(🎗)、名は施(✅)((🐺)し(💘))。
○(🏟) 孔(kǒng )子の言葉(🏕)は(🙍)、平凡(fán )らしく(😊)見える時(🚏)ほど(🍢)深(🗨)いという(🌪)ことを、私はこの言(🛑)(yán )葉(yè )によ(📎)つ(🍎)て特に痛感する。
○ 本章には拙訳と(🤰)は極端(duān )に相(xiàng )反する異説が(🚪)ある(🙅)。それは、(⛽)「三年(🏍)も学(📹)問をして俸(💘)祿にありつけ(🍳)ないような愚(👂)か者は(⏳)、めつたにない」という意に(🤫)解するのであ(😶)る。孔(😩)子の言葉としては断(🖌)じて同意しがたい。
○ 矢ぐる(📷)み==原文(wén )に「弋」((👆)よく)とある。矢(shǐ )に(🛺)糸をつけ、(🏕)そ(🏕)れを(🎑)島の羽根(🦐)にからませ、(🚉)生擒す(🚑)る方法であつ(💣)た。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025