二八(二三(🕙)三(sān ))(😾)
○ 本(🏥)章は「由らしむべし、(🚛)知(zhī )らしむ(💆)べから(🛑)ず」という言葉(🔝)で(🚶)広(🆘)く流(🏰)布(👚)され、秘(💙)(mì )密専制政治(🚘)の代表的(de )表現(🏷)であるかの如く(📯)解(😣)釈されているが(🐛)、これは原文の「可(🐘)」(💬)「不(🔤)可」(🥋)を「可能」「(🎙)不可(kě )能」の意(📲)味(🤙)にとらないで、「命令」(🌚)「禁(jìn )止」の意(yì(🖍) )味にとつたための誤りだ(🕑)と私は思(sī )う。第(📸)一、(🥉)孔子ほど教(📟)えて倦ま(🥅)な(🎁)かつた人(rén )が、(☕)民衆の知的(de )理解(🤐)を自ら進んで禁(⛹)止しようとする(🥝)道(dào )理はない。む(🌂)しろ(🏁)、知的理(💽)解(🕰)(jiě(💦) )を求めて容易に(🏦)得(💍)(dé(🛢) )られない(😈)現実を知り(♌)、それを歎き(📲)つつ、そ(🚝)の(💿)体験(yàn )に基いて、(💣)い(🚨)よ(🐊)いよ徳(dé )治(zhì )主(🔳)義の(🏴)信念を固(gù )めた(👐)言(yán )葉(yè )として受取るべ(👼)きで(😒)ある。
二(èr )一(二二六(liù ))
「(🖨)私が何を(🔃)知っていよう。何も(📒)知っ(🌃)てはいないのだ。だが、もし、(🐡)田舎の無(❗)知な(❤)人(rén )が私(😲)に物(wù )を(🖤)た(🔥)ず(🚢)ねることがあると(👶)して、それ(🤙)が本(🤰)気で誠(chéng )実でさえあ(🍔)れば(⛵)、私(sī(🍝) )は(💺)、(💷)物事の両端(🌬)をたた(🖖)いて徹底的に教えてやりたいと思う。」
○ 大宰=(🐇)=官名であるが、どんな官であ(👯)るか(🏵)明らかでない。呉の官吏(lì )だろ(👢)うと(💺)い(🐩)う説(shuì )がある。
「しかし、わずか(🌸)の人(rén )材でも、そ(👰)の有る無しでは大変なちが(🐻)いである。周(zhōu )の文王(wáng )は天下を(💸)三分して(💂)その二(èr )を(🐛)支配(🎈)下におさめていら(💲)れたが、それでも殷に臣事して秩序をや(🚓)ぶ(🕯)られなかった。文(wé(🥉)n )王時代の(🗻)周(📲)(zhō(👂)u )の徳(💹)は至徳というべ(🥝)きであろう。」
「さあ、(🏬)何(🔛)で有(🤼)名(mí(🌗)ng )に(👕)なって(💆)や(🕊)ろう。御(🤗)ぎょにするかな(💧)、射し(🐊)ゃにするかな。やっぱ(🎸)り一(🕸)番(🐯)たやす(🆓)い御ぎ(🕘)ょぐ(🗑)らいにしておこう。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025