○(🥀) (🍣)舜は堯(yá(🧕)o )帝に位(wèi )をゆずられた聖(➿)天子。禹は舜帝(🤝)に位を(💩)ゆ(🚌)ずられ、(🔈)夏(🈸)朝(🛃)の祖となつた聖(🧔)王(🏵)。共に無(wú(🕯) )為(🧡)(wéi )にして化す(🚼)るほどの有徳の人であ(🤠)つた。
顔渕が(♍)ため息をつき(🌁)ながら讃歎していった。――(🤷)
達(dá )巷(🐯)たつ(🤶)こうという村(🏖)のある人(rén )が(🚾)いった。――
「修(👌)(xiū(🥇) )行とい(🎊)うものは、たとえば山を築くようなもの(🍍)だ。あと(🐃)一(yī )簣(🏋)もっこ(📣)という(🐸)ところで挫(cuò )折(🖋)しても、目的の山に(🍇)は(🔓)ならない。そ(🍭)してその(🌄)罪は自分(fèn )にあ(⏮)る。また、たとえば地ならし(📲)を(🔀)するよう(〰)なも(👼)のだ。一簣(kuì )もっ(📵)こで(🥦)もそ(🕡)こにあけた(🧠)ら、(💩)そ(🐿)れだけ仕(shì )事がはかどったこと(🚣)に(📴)なる。そしてそれは(♊)自分が進んだのだ。」
とある(🌂)が(⏸)、由(🍡)の顔を見(🔪)ると私にはこの詩が思い出される(⏺)。」
ひら(📃)りひ(🌗)らりと
かように解(🏀)するこ(🔥)とによつて、本(♈)章の前段と(🆙)後段との関係が、は(🕚)じめて(🦆)明瞭に(🍊)なるであろう。これは(🦆)、(💡)私一個(👁)の見(🛫)(jiàn )解であるが、決(jué )し(🗼)て(🎲)無(wú )謀な言ではない(🤧)と(😽)思(sī )う。聖人・君子(✴)・善人の(❤)三語を、単(💸)なる(⚓)人(⏪)物の段階と見ただけでは、本章の(🍽)意味が的確(🤸)に捉(zhuō(🤔) )えられ(😲)ないだけ(📔)でな(🥒)く、論語(🗞)全体の意(🚎)味(🍾)(wè(🚽)i )があい(😔)まいになるのでは(🍇)ある(🔖)まいか。
「私は、(🆔)君(jun1 )子というもの(🏍)は仲間ぼめは(🗣)しないも(💄)のだと(🎂)聞いています(🚓)が、(⛩)やは(🕘)り君(jun1 )子(⏰)(zǐ )にもそれがありま(😚)しょうか。と申し(💨)ますのは(🕥)、(💵)昭公は呉(🤰)ご(🖖)か(🎪)ら妃きさきを迎え(🔧)られ、その方がご自(🏝)(zì )分(💮)と同性なために、ご(🛢)ま(🏴)かして呉(wú )孟子(🆗)ごもうしと呼(hū )んでおられるので(🦊)す(🌊)。も(🖥)しそ(📵)れでも昭公が礼を知っ(🛃)た方(👈)だとい(📱)えますな(👜)ら、世(🌘)の中に誰(📑)か礼(lǐ )を(🎆)知らないものがあ(Ⓜ)りましょ(😻)う。」(🏇)
○ (🐈)九夷(yí )==九(🏃)種の蠻族が住んでいると(🖋)いわれていた東方の地(dì )方。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025