六(🐵)(二一一)(🆔)
「しかし、(📜)わずか(👜)の人材でも、その有る無(🚣)しでは大変(➗)なちがいで(🍖)ある。周(😓)の文(wén )王は天下を(🕷)三分(🚎)(fèn )してその二(⬛)を(🎵)支配(pè(😩)i )下におさめていられたが(👏)、そ(⬇)れ(🔪)で(🚮)も(🎩)殷(yīn )に臣事して秩(zhì(🧀) )序(😊)をやぶられ(🛷)な(🙏)かった。文王時代の周の徳は至徳(dé(🈹) )というべきであろう。」
○ 匡==(🦓)衛の(🌬)一地(🐣)名。陳(chén )との(👀)国(📝)(guó )境(🚃)(jìng )に近い(😊)。伝(🏦)(yún )説によると、魯の(🐭)大(📪)夫季氏の家臣(🗜)であつた陽(yáng )虎という人が、陰謀に(🏥)失敗(bà(⛵)i )して国外にの(🌏)がれ、匡において暴虐(nuè )の振舞があり、匡人(ré(🔥)n )は彼を怨ん(🌊)でいた。たま(💉)たま(💔)孔子(💅)の一行が(🔕)衛を去つて陳に行く途(tú )中(🙏)匡を通りか(🏆)かつたが孔(kǒng )子の顔が陽虎そつくりだつたので、匡人は(💹)兵(bī(🤨)ng )を以て一(yī )行を(🍩)囲(🐶)むこと(⏪)が五日(🏏)(rì(🍆) )に(🔃)及(jí )ん(🧓)だ(🍐)と(➿)いうので(😦)ある。
子貢が(📙)こたえ(🥜)た(📖)。――
○ (🤑)この一章(zhāng )は、一(yī )般(bān )の個人(⛩)に対する戒(jiè )め(😟)と解するよりも、為(wéi )政家に(🥓)対す(🛐)る戒(jiè )め(🐓)と解する方が適当だと思つた(🦃)の(🚬)で(👑)、思(💉)い切つて右(⏫)の(🔡)よう(🕠)に訳(yì(🍂) )し(⛵)た(👊)。国民生(shēng )活の貧(pín )困(🌮)と苛察な政(➿)(zhèng )治(zhì(💼) )とは、古来秩序破(pò )壊(🍢)の(🥍)最大の原因なのである(🕠)。
「(🍾)そういう祷りな(🌼)ら、私(🕹)はも(🈺)う(🎑)久(jiǔ )しい間祷っているのだ。」
「道(dào )を行おうとする君(🚧)は大(🔪)(dà )器(❕)で強靭な意志(🕒)の持主で(🏁)なければなら(🦐)ない(💛)。任務(wù )が(🏴)重大でし(👼)かも(🐧)前途遼(🏩)遠だからだ。仁を(🏙)もっ(🥦)て自(🆒)分(🌚)の任(💈)務と(💞)する、何と重(🌘)いではないか。死にいたるまで(🔥)その任務はつづく(🔉)、何と(🌄)遠いではない(🐭)か。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025