○ この章は、い(😇)い音(yī(💐)n )楽(⛳)が今はきかれないという孔子(🕍)のなげ(🕚)きで(💩)もあろうか。――諸説は紛(🌻)々(👵)としている。
「安ん(🎛)じて幼君(✖)の補(📽)佐(zuǒ(🐁) )を頼み、国(🐂)(guó )政を任せることが出来(lái )、(🎳)重大事に臨んで断じて(🛺)節操を曲(🐶)げない人、(🧖)かよ(🐊)うな人(🌨)を君子人というのであろう(🍰)か。正にか(🤵)よ(🌗)う(⚾)な人を(🛂)こ(📌)そ君子人というべきであろう。」
行(🤫)かり(🗒)ゃせぬ。
一(yī )八(二二(🥏)(èr )三)
一一(🍷)(yī(🌝) )(二一(👓)六(liù ))(🏊)
「(📺)君子(🕖)(zǐ )が(😉)行って(❔)住(zhù )めば、い(⛸)つ(😍)までも野蠻なことも(🏽)あるまい(🏏)。」
一二(一九(🗄)六)
「ここに美玉があり(❕)ます。箱におさ(🌄)め(🎥)て大(😫)切にし(😢)ま(⛰)っ(🧑)ておきましょうか。それとも、(😼)よい買手(😆)を求(✈)め(💍)てそれを売りましょうか。」
○ 本(běn )章については異説(🎞)が多い(📽)が、孔子の言葉(👎)の真意(yì(🍸) )を(⛏)動(dòng )かすほどのものではないの(🌗)で、一(♍)々述べない。
二九(💜)(一七六)
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025