「(🆒)後輩(💾)をばかにし(🛃)ては(⌛)ならない(🆎)。彼(😶)(bǐ )等(🌇)の将来(🕖)がわ(📡)れわれの現(♌)在(zài )に(🏾)及ば(📒)ないと誰(shuí(💊) )が(😈)いい得(dé )よ(🔶)う。だが、四(🥟)(sì )十歳(suì )にも五(wǔ(⚡) )十(shí )歳にもなって注目をひくに足(🎍)りないようで(🌰)は、おそるる(⏳)に足りな(🆎)い(🐑)。」
一一(一(🚺)九(👉)(jiǔ )五(🥫))(💲)
「(🕥)道を行(💠)おうとする君は大(dà )器で強靭(rèn )な意志の持主でな(🔆)ければなら(💉)ない。任務が重大でしかも前途遼遠だから(🎒)だ。仁をもっ(🥡)て自(zì(🦋) )分(fèn )の任務(🌂)とする、何と(🍉)重いではないか。死(sǐ )にいたる(🤗)ま(🏪)でその任務はつづく、何と遠いではな(✈)いか(🖱)。」(🏥)
○ 本(🦈)章は孔(kǒng )子(🅾)がすぐ(🚃)れた(💩)君(😵)主の出(chū )な(🌭)いの(😠)を嘆い(🐫)た言(🤝)葉で、(🛫)そ(🏝)れを直(📙)(zhí )接いうのをは(🐕)ばかり、伝(yún )説の瑞(😰)祥を以てこれに代えたのである。
無(wú )きを恥じ(⛄)らい
○ 摯=(🏧)=魯の楽官(🔐)で(💡)すぐ(🎃)れ(⬅)た音楽家であつた。
○ 泰(tài )伯(🔈)==(👹)周の(㊙)大(dà )王(🐠)(たいお(🐐)う(🕎))の長子(zǐ )で、(🅰)仲雍(ちゆう(💚)よう)季歴(lì(🚂) )(きれ(🐽)き)の(📹)二(🕕)弟(dì )が(🌔)あつたが(🐡)、季歴の子昌(しよう)(🛄)がすぐれた人(ré(💿)n )物だつたので、大王は位(wè(😝)i )を末子(zǐ )季歴に譲(ràng )つて昌に(🔣)及ぼしたい(🎵)と(🥦)思つ(❌)た。泰伯は父(fù )の意志を察(chá )し、弟(dì(💽) )の仲雍と共に国を去(🦒)つて(🚵)南方にかくれ(📻)た。それが極(👢)めて隱微の間に行わ(💤)れたの(🖥)で(🚾)、人民(🍇)はその噂(🔪)(zǔn )さえする(🍤)こと(🈹)がなかつたので(🎚)ある。昌(🐢)は後の文王(👋)(wá(🥚)ng )、その子(zǐ )発(はつ(💀))が(🐠)武(wǔ )王(🐆)である。
曾先(😧)生が(🐆)いわ(💗)れた。――(🚆)
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025