(🌡)大(❗)ていの牛は(🤠)毛(📚)が斑(🏽)(bān )まだ(🥋)らであった。そして(👌)角(✂)が変(biàn )にくね(🍛)っていたり、(📪)左(zuǒ(🎾) )右(😞)の(💸)調(dià(➿)o )和が(🚥)とれていなか(🤟)ったり(🖼)した。孔子(🤐)(zǐ )はそれらに一々注意(yì )深(shēn )く視線を注(🗿)い(🍺)でいたが、そ(🀄)のう(🥓)ちに彼は(🚈)、一頭の赤毛の牛に眼を(✍)とめ(🔡)た。それ(🗽)はまだ若く(🍙)て(🎷)、つや(🐔)つ(🌬)やと毛が陽に光って(🔡)いた。角(👱)(jiǎo )は十(🔛)分伸(shēn )び切って(💍)はいなかったが、左(zuǒ )右とも、ふっ(🚉)くら(🚑)と(⛄)半(bà(🚵)n )円を描い(🍅)て(🛐)、い(😖)かに(🕷)も(🦋)調(diào )った恰(🏋)好をして(🕘)いた。
「(🕯)案外馬鹿げたことでないかも知(🚔)れない。はっきり云(🆚)って見たら(💇)どうじ(🍸)ゃな。」
孔子は御者台に(🏕)いる(🐥)樊遅に話(🌖)しか(🆕)けた。
「(🚦)見事な(🔠)牛じ(📢)ゃ。あ(☝)れな(🥣)らきっと神様(💨)(yà(🥨)ng )の思(🎦)(sī )召に叶いそうじゃの(🥟)う。」(🚞)
で彼はついに一策を案(🐭)じ、わざ(🎄)わざ孔子(🏷)の留守をねら(🕙)って、豚の蒸肉を(🌋)贈ること(🌫)にし(👻)たのである(🕹)。礼に、大(dà )夫(🔏)が(📟)士(shì )に物(wù )を贈った時、士が(😤)不在(🎧)で、直接使者と応(yīng )接が(🥠)出来なかった場合には、士は翌日大夫の家(jiā )に(😺)赴(❌)いて、自(zì )ら謝辞を(🚅)述べ(🥋)な(📀)ければならないことになっ(🏧)ている(🍶)。陽貨はそこ(📥)をねらったわけであった。
―(🥏)―季民篇―(🌏)―
「(🦌)6(🥨)父(fù )の(🏸)在(zài )世中は、(🎍)子の人物を(😤)その志(🚝)によ(🔔)って判断(💛)され、父が(🖱)死んだら(🍠)その(🍨)行動によって判断(duàn )され(🐿)る。なぜなら、前(🚄)の場合は子(🔨)の行(há(🗻)ng )動は父(fù )の節制に服すべき(🤼)であり、後(🍗)(hòu )の場合は本人の自由であるか(😃)ら(🏸)だ。しかし(😃)、後の(💥)場(chǎng )合でも、(🔱)み(🔸)だりに父(🔘)の仕来(🍡)り(🛬)を改(🚏)むべきではない。父(fù )に対する思慕哀惜の情が深ければ、改むるに忍びな(💡)いの(🐁)が自(🆘)然(🕕)だ。三年(nián )父の仕来りを改めないで(💣)、ひたす(🈁)ら(✋)に喪(sàng )に(🥡)服する者(zhě )にして、(⛲)は(🔅)じめて(⏮)真の孝(😡)子と云える。」
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025