「(🙊)大(🌯)(dà )宰(zǎi )はよく私(sī )のこと(⛳)を知(🗜)っておら(🎅)れる(🕳)。私は若い(🚝)こ(🏰)ろには微賎な身分だったの(🔷)で、(📏)つまらぬ仕(🥜)事をいろい(🛣)ろと覚えこんだものだ(👦)。しかし(👌)、多(duō(🙃) )能(😂)だから君(🈳)子だと(🉐)思われたのでは赤面する。いったい君子(👫)と(😿)いう(🌳)ものの本(⛏)質が多能とい(🍀)う(😯)ことにあっていいも(🍅)のだ(🏁)ろうか。決してそ(〰)んなこ(🔂)とはな(🕖)い。」
「かりに周公ほど(🎊)の完璧な才(📅)能(🥎)が(🏥)そな(🙏)わって(🖇)いても(💟)、その(😉)才能にほこり、他人(🔏)(rén )の長所を(🚇)認め(🧗)ないような人(🚜)であるならば、も(🌿)う(⭐)見ど(🥋)ころのない(🥚)人(ré(💓)n )物だ。」
花(🌦)咲きゃ招く、
本(běn )篇には孔子(🔊)の徳(dé )行(há(🧐)ng )に関(wān )すること(😍)が主として(🧔)集録されている(🐭)。
「昭公しょう(💃)こうは礼(lǐ )を知っておられまし(🚻)ょうか。」(🛁)
○ この章の原文は、(☕)よほど言葉(🐩)(yè )を補つて見ないと(📙)意味が通じな(🎅)い。特に前段と後段とは一連(liá(😥)n )の孔子の言葉になつて(🤘)居り、そ(🛰)の間(jiā(👙)n )に意味の連絡(🦉)がついてい(📱)ない。また、(📴)後段において(🍸)は周が殷(👂)に臣(chén )事したことを理由(yó(⚓)u )に「至(🤭)(zhì )徳」と称讃し(🤴)て(🌡)あるが、前段(🐖)に(🚍)出(chū )て(👉)いる武王は殷の紂王を(🐃)討伐した人であ(🍢)るから、文王時代に対する称讃と見(🍞)るの(🥫)外はない。従つて(🎾)「文(wén )王(wáng )」と(♟)い(🏎)う言葉(yè )を補つ(👍)て訳(📿)することとし(🤬)、且つ賢臣(chén )の問題(🕊)で前後(hòu )を結びつけ(🃏)て見(🎩)た。しかしそれ(🏭)でも前後の連絡は(🌿)不(🛑)充分である。というの(🐞)は、(🦏)文王の賢臣(🚢)が武(wǔ )王の時代(💻)になる(📓)と(💍)、武王をた(📏)すけて殷を討たせたこ(🏾)と(🤧)になるからであ(🚬)る。とにかく原文に(🍥)何等か(🚐)の錯(😬)誤があるので(🚪)はあるまいか。
○ 図(tú )==(🏦)八(bā )卦の図(と)。大(🌜)古(🚸)伏羲(ふくぎ(💄))の時(🍧)代(dài )に黄河から竜馬が図(🍓)を負つて出た。伏羲はこれに八(bā )卦を画(huà )し(🌖)たと伝えられている(🍟)。
三一(一七八)(🔷)
○ 孔子が昭(zhā(📤)o )公(gō(📄)ng )は(🔧)礼を知(🛡)つていると(🎙)答えたのは、(👵)自(zì )分(🌞)の国の君主のことを他(tā )国の役人の前でそしる(💊)のが(🦆)非(📥)(fēi )礼(lǐ )で(👫)あり(🦒)、且(qiě(👙) )つ忍(rěn )びなかつたから(🧑)であろう。し(🕥)か(🕛)し(💴)、事実を指摘されると、それ(🗣)を否(🛄)定もせず、また(🔚)自己辯(biàn )護(hù )もせ(🐛)ず、す(🚂)べ(🚡)てを自分の不(🌨)明に(🤫)帰した(🌞)。そこに孔子の面(🥕)目(🧛)があつたの(🚩)で(🤓)あ(💬)る。
○(📈) 子路(🐢)(lù )は(💜)孔(📪)(kǒng )子(zǐ )がかつ(✴)て大夫(🤛)の職にあつたので、そ(🕕)れにふさわしい禮をもつて葬儀を行(📊)いた(👋)かつたのであろう。師匠(jiàng )思いの、出(🎀)過(😖)ぎた(🔼)、(🕦)し(🤦)かも病中(🏰)に葬(zàng )式のこ(🔄)とまで考えるよ(🐡)うな先(🌇)(xiān )走(🌨)つた(🎮)、稚(⤴)(zhì(💧) )気愛すべき子路の性格(gé )と(😠)、(🍣)それに対(duì )する孔(🐽)子の烈(🌒)し(🏟)い(👗)、(🕧)しかもしみじ(😮)みとし(👔)た訓(🏒)戒(🎢)とが対(🎤)照され(🛰)て面白い。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025