「私の足(zú(👯) )を出(🛫)して見るがいい。私(🆔)の手を出して見るがいい。詩経(😁)に、
○ 本(🍄)章(zhāng )につ(👒)いては異説が多(🕙)(duō )いが(📓)、孔(❔)(kǒng )子(zǐ )の言葉の真(zhē(⛽)n )意を(🌼)動か(🎪)すほどの(🏻)もの(✂)ではないので、一々述べない(🔛)。
花(huā )咲きゃ招(zhā(🖲)o )く、
(🔄)巫馬期(㊙)(qī )があとでそのこ(🗳)とを先師に告(🔵)げ(🐾)る(⏭)と、先(xiān )師は(🌋)いわ(🔩)れた。――
○ 周(zhō(👉)u )公==す(✡)で(✝)に前(🔠)(qián )にも述べたよ(🌍)う(✉)に、周(🚲)公は武王(🖐)をたすけて周室(🚲)八百年(🕵)の基礎を定(dìng )めた人であるが、その人(☔)と(⤴)なりは極めて(🛑)謙虚で、「(🌻)吐(tǔ(🚙) )哺(bǔ )握髪」と(🏠)いう(🔈)言葉(yè )で(🛐)有名なように、食事(😋)や(🗑)、結髪(fā )の最(🌈)(zuì )中で(🅱)も天下(xià(〰) )の士を迎えて、そ(🔂)の建(😎)言忠告に耳を傾(qīng )けた(😪)人(☔)(ré(🏢)n )で(🔊)ある。
「かりに周公ほどの完(wán )璧(💱)な才(🔮)能がそなわっていても、(🚁)そ(👁)の(🗞)才能にほこり、(🕵)他人(🔮)の長(zhǎng )所を認めな(❎)い(🚑)よ(📢)うな人であるな(🛎)らば、もう見どころの(🔁)ない人(🔍)物(🔺)だ。」
○ この章(🕖)の原文は(🧥)、よほど言葉を補つ(🐛)て見ないと意味が(💧)通じ(💅)ない。特に(📢)前(🗑)(qián )段と後(hòu )段とは一(yī )連の孔子の言葉になつて居り、(🔪)その間に意(🛢)(yì )味(💊)(wèi )の連絡(🏩)がつ(🦍)いて(🏼)いない(Ⓜ)。また、(🚆)後段に(🎼)おいては(🌇)周(🏚)が殷に(📟)臣(chén )事したことを理(lǐ )由に「(🔜)至徳」と称讃してあ(🍤)るが、(⤴)前段(duàn )に出(chū )ている(👛)武王は殷(🚦)の紂王を討伐した(🦏)人(rén )である(🚈)から(🥫)、(🐁)文(🆚)王時代に対(🧣)(duì )する称(chē(⬛)ng )讃(🏥)と(🎖)見(🍜)るの外(🔜)はない。従つ(➗)て「文(🐑)王」という言葉を(✈)補(🚐)(bǔ(🤲) )つ(🙂)て訳(🍣)(yì(🌈) )するこ(🀄)ととし、(🎍)且(qiě )つ賢臣の問題で前後を結びつけて見た。しかしそれでも前後(🌍)の連絡は不(bú )充分である。という(🐳)のは、文王(wáng )の賢臣(📹)が武王の時(🛒)代に(🔲)なる(👉)と(🐍)、武(😢)王(💃)を(📧)たすけて殷を討たせたこと(😞)にな(👀)るからである。とにかく原文に何等かの(🌋)錯(⏭)(cuò )誤(🔷)があるのではあるまいか。
○ 本(🆖)章は「由らしむ(🤘)べし、知らしむべか(🌅)らず」という(🗳)言葉(yè )で広く流布され(🌻)、秘密専制政治の代(dài )表的表現であるかの如(🌞)く解釈され(👾)て(🕺)いるが(🥛)、これ(📮)は原文(🍡)の「可」「不(🌱)可(kě )」(🈚)を「可(😥)能」「不可能」の意(yì )味にとらない(👡)で、(🏸)「命令」(🍶)「(🅱)禁止」の意味に(🖋)と(🐅)つ(🍄)た(🤑)た(😌)め(💛)の誤り(🏃)だと(👩)私は思(🔲)(sī )う。第(dì )一、孔(kǒng )子ほど教(🍆)えて倦まなかつた人が、民衆(👖)の知的理解を自ら進んで禁止しよ(🗯)うと(🌻)する道(🛑)理(lǐ(㊗) )は(🌳)ない。むしろ、知的理解(jiě )を求め(😼)て容(róng )易に得られな(📢)い現実を知り、それを歎きつつ、その(😙)体(🐧)験(yàn )に基い(🖲)て、いよいよ徳(🕳)治主義の信念(niàn )を固めた(👛)言葉として(🦎)受(🍄)取(🏯)るべきで(🌛)あ(🤺)る。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025