二九(🔠)(二(è(🍶)r )三四(📜)(sì ))
「(🌓)私は(🏺)まだ色(sè(📇) )事(shì )を好(🔸)むほど徳(🎓)を好む者を(🚡)見た(🦅)ことがない。」
「堯帝(dì )の君(jun1 )徳は何(hé )と大(📷)きく、何と荘厳なことであろう。世(shì(🍂) )に真に偉大なも(🗞)のは天の(💁)み(🈷)であ(🐃)るが、ひとり堯(yá(🈶)o )帝(dì )は(❣)天とその偉大さを(🕠)共(gòng )に(🥈)し(🗃)て(🌀)いる。その徳の広大無(🍀)辺(fǎ(🌠)n )さ(🕓)は何と形容してよい(👘)か(🗽)わからない(📇)。人(rén )はただその功業(🎮)の荘厳さ(🕞)と文物制度の(🎉)燦然(rá(🔭)n )たる(👰)とに眼を見はるのみで(🤛)あ(🍋)る。」
三五(👮)(一八二(🙉)(è(🗣)r ))
「忠(🐅)実に信義(yì(🚾) )を第一義として(🥦)一切の言動を貫くがい(📆)い。安易に自(🐑)分より知徳の劣った人と交って、いい気になる(🛌)のは禁(jìn )物(wù )だ(🔃)。人(rén )間だから過失(🎟)はある(🎗)だろうが、大(🤤)事(shì(🚓) )なの(🙎)は、そ(🎤)の過失(shī )を即座に勇(yǒng )敢に改(🛸)め(🛬)ることだ。」(😂)
二四(二(èr )二九(📝))
「かりに(📘)周公ほどの完璧な才能がそ(⤵)な(👻)わっ(⭐)てい(🚦)て(👝)も、その才(🏉)能(🕋)(néng )にほこり、他(tā )人の長所(suǒ )を認(✏)めないような(🔳)人であるな(🐡)ら(📈)ば、もう(🎋)見(🏨)どころのない人物(wù )だ。」(👛)
○ 両端==首尾(🏀)、本末(🌏)(mò )、上下(xià )、大(🐹)小、軽重、(🚢)精粗、等(👴)々を意味(wè(👤)i )する(📍)が(🎹)、要(yà(👞)o )する(👓)に委(🏈)曲を(🔨)つくし(👰)、懇(🐥)切(💘)(qiē )丁寧に(✔)教え(📯)るという(🛀)ことを形(👝)容(róng )して「両端を(🧖)たたく」といつたのであ(🥝)る。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025