道が遠くて
○ 陳==国(🥎)名。
「聖(👍)とか(🏅)仁とかいう(💌)ほどの徳は、私(🌹)には及(🛄)びも(🥔)つかないことだ。ただ(🏝)私(💏)は、その境(✔)地(dì )を(⛷)目(mù )ざして厭(yàn )くことなく努(nǔ )力している。ま(⛰)た私の体(♈)験を(😘)とおし(😐)て(🥚)倦(juàn )むこと(❤)なく教(🕵)えて(🍧)いる。そ(📜)れだけが(🎊)私の(🗑)身上(♊)だ。」
「麻の冠か(⏳)んむりをか(🦆)ぶ(🤔)るのが(🚆)古礼(lǐ )だが、今で(🏿)は絹(🦈)(juàn )糸(⛽)の冠をかぶる(🎁)風習になった。これ(📗)は節約のためだ。私はみんなのやり方に従おう。臣下(xià )は堂(👭)(tá(🦌)ng )下(🐓)で君(jun1 )主を(🈺)拝(👐)するのが古礼(lǐ )だが(⏳)、(💄)今では(🔧)堂上で拝する風習(📙)になった(📡)。これは臣下(🛬)(xià )の増(🖼)長だ。私(🏴)は、(💿)みんなのやり(🧒)方とはちがうが、やはり堂(🥛)下で拝(🤠)することにしよう(🤼)。」
「売ろ(👛)うとも、売(⬆)ろうとも。私(🌴)はよい買(🏪)手(shǒu )を待ってい(👍)るの(🕝)だ。」
○(🤑) 本(🎗)(běn )章は孔子がすぐ(🌓)れた君(📝)主(🐊)の出ないのを嘆(😜)いた言葉で、(💘)それを直接いうのをはばか(🤟)り、(🆎)伝(yún )説(shuì )の瑞(ruì )祥(💱)を以て(🍢)こ(🔦)れ(📿)に代えたのであ(🧢)る。
舜帝には五(👐)人(🏼)の重臣があって天下が治(📥)っ(♟)た。周の武王は、自(zì )分(🎂)には乱(🐅)を治める重(🏤)臣(chén )が十人あるといった。それに関(🐻)(wān )連して(💪)先(👲)師がい(😑)われた。――(😧)
「君子は(📏)気持がいつも平(píng )和での(⛩)びのび(🚪)としてい(📮)る(🍍)。小人(🤧)はい(🔰)つもびくびくして何(hé )かにおびえている。」
「(⭐)何(hé )と(🚸)いう荘厳(⛎)さだろう、舜しゅん(🏬)帝(🌕)と禹(🏐)う(🎺)王が天下を治められたすがた(👝)は。しかも両(🚹)者共(gòng )に政治には何のか(🌀)かわりもないかの(🤮)ようにしていら(🤬)れたのだ(🌘)。」
「やぶれた(🍨)綿入を着(👉)(zhe )て、上(🕯)等(děng )の毛皮(🌤)を着(📬)ている者と並んで(🔶)い(🌖)て(🚬)も、平(🖇)気(🛏)でい(🙉)られる(🎄)のは由ゆう(👇)だ(👄)ろうか。詩経に(🏭)、(🅿)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025