「私(sī )はま(♉)だ(❗)色事(📚)を好むほど徳(dé )を(🎥)好む者を(✡)見(jiàn )たことがない(🏼)。」
○ (🛳)周(zhōu )公==すでに(🕋)前にも述(🏪)べた(🚓)ように、周公は武王を(🌯)たす(🏝)けて周(❕)室八百年の基(jī )礎(chǔ(🚵) )を定めた人(🚁)であるが、その人となり(👢)は(😫)極めて(🚩)謙虚で、「(🌠)吐哺握(wò(🕢) )髪(fā )」と(🚄)いう言(yán )葉で有(yǒu )名(🎛)な(🤫)よう(🔢)に、食(🈸)事や、結(jié(⏮) )髪の最中でも(🥪)天下の士(🐌)を(👊)迎えて、その建(jiàn )言忠告(🐧)に耳を傾(qīng )け(🎳)た人(rén )で(🔉)ある。
○ 原文(wén )の「固(🆚)」は、「(🕎)窮屈(😚)」(📱)でなくて(🌨)「頑固」だ(🔛)と(🏑)いう説も(🌶)ある。
「文王がなくなられた後(🐑)、文(⚫)という(🐂)言(yán )葉(🌙)の内(👰)容をなす古聖(shèng )の道(🗒)(dào )は、(📍)天意によってこの私に継(jì )承(🐹)されて(🖕)いる(🕢)ではないか。もしその文をほ(🎻)ろぼそう(🛄)とするの(📼)が天意であるならば(👀)、何で、後の世に生れた(🆑)この私に(📘)、文に親(🛅)しむ機(📷)会が与(🍂)え(📜)られよう。文をほ(🔟)ろぼ(💵)すまいという(🗃)のが天意で(🚲)あるか(📕)ぎ(♐)り(🏙)、匡の(🤪)人たちが(👋)、い(🚭)っ(🤰)たい私に対(🖥)して何が出来る(🌱)とい(📽)うのだ(🦃)。」(🕍)
先師に絶無(wú )とい(🙎)えるものが四つあ(🤶)った。それ(🚯)は(🚧)、独善、執(🌂)着(zhe )、固陋、利(lì )己である(✨)。
二一(二〇五(😸))
(🚅)かよ(👓)うに解することによつて、本章(zhāng )の前(qián )段と後段との関係が、はじめて明瞭になる(🆖)であろう(🐣)。これは、(🎑)私一個の見解であるが、決して無(🛬)謀(🏎)な言(💲)(yán )では(🧢)ないと思う(👞)。聖人(🥡)(rén )・君(🙎)(jun1 )子・善人(rén )の三語を、単(dān )なる人物(wù )の(➡)段階と見た(㊙)だけ(🚜)では、本章(zhāng )の意味が的確に(🌠)捉えられないだ(🔷)けでなく、論語全(🤢)体の意(yì )味が(🕦)あいまい(🌴)になるので(🕦)はあるまいか。
一〇(一九四)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025