「お前にわか(🧐)らなければ、孟(mè(😙)ng )孫に(🏅)は(⚓)な(🧥)お更わ(💵)かるま(😫)い。少(shǎo )し(🐒)言葉が簡単(dān )すぎたようじゃ。」
(🆔)で、彼は(🆖)、ある(🏕)日(🕓)、(♑)それとなく(🐐)子桑伯子に(🍳)つ(😴)いての孔(kǒng )子の感想を求(qiú(💫) )め(🕎)て見(jiàn )た。彼は、もし孔子(zǐ(🤭) )に(🧞)諷刺(cì )の意(yì )志があれば、子桑(🛸)伯子の(😛)ことか(🦇)ら(🌗)、(🍘)自(zì )然、話(📷)(huà )は自分(fèn )の方に向(📋)い(🏍)て来る、(🥗)と(🚒)思ったのである。ところが、孔子の答(dá )えは極めてあっさりしたもの(😂)であった。
(あ(🔇)の眼にぶッつか(😘)ると、俺は喉(hóu )も手(🤷)も急に硬ばって来るような気が(🥨)するんだ。今日もたし(🌪)かに(🎸)そうだった(🌊)。俺の手(🈸)(shǒ(🍶)u )が狂い出(🔺)したのは、奏(💏)楽の最(zuì )中(📹)に孔(kǒng )子(zǐ )の(🍷)眼(😄)にぶ(🏫)ッ(👎)つ(🆑)かってから(⏺)のこ(💁)とだ。)
(違わない、違(wéi )わない、――何のこと(🕧)だ(🛬)ろう。)
3孔子は(🚁)暗然(✋)となっ(🔹)た。彼は(📲)女(🧢)子と小人(rén )とが、元(yuán )来(lái )如何に御し(🔁)が(🦒)たい(㊙)もので(🤙)あるかを(👊)、よ(📒)く知っていた。それ(🌡)は彼等が、親(qīn )し(🏳)ん(📔)でやれ(🍨)ばつけ上り、遠(💟)(yuǎn )ざけると怨むからで(🌼)あった。そして彼は、(🚵)今(🏜)や仲弓を讃めること(🌂)によっ(🏟)て(⬅)、小人の心がいかに嫉(🗾)妬心(xīn )によ(😿)って蝕まれ(👙)て(🌆)いるかを、(🎎)まざまざと(🔜)見せつけられ(🍠)た(🎌)。彼は考(❓)(kǎ(🍉)o )えた。
「楽長!」
(🚈)そう決(jué )心した彼(bǐ )は、(🚢)翌(🛤)朝人(ré(🕣)n )を(🅱)やって、ひそかに陽貨の動(dòng )静を窺(📙)わせた。
3 子曰(📠)く、唯女子と小人(rén )とは(☔)養(🛵)い(🐊)難し(🔑)と爲(🕎)す。之を(😙)近づくれば則ち不孫なり。之(🐥)(zhī(🌯) )を遠ざくれ(🙇)ば(😍)則(zé )ち(🏐)怨む(😼)と(🚖)(陽貨篇)
「決(🏝)して(🏩)お(🌶)世辞は申しませ(⭐)ん。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025