七(qī )(二一二(📙))(🚗)
「(🍽)鳥(🚒)(niǎ(🌧)o )は死ぬ(🤛)まえに悲しげ(🙄)な声で鳴き、人は死ぬまえに善(🏃)言(yán )を吐(🔟)く、と申(🐛)します。これから(🥕)私の申(shēn )上(♟)げますことは、(🌤)私(sī )の最(zuì )後(hòu )の言葉(yè )で(🏪)ご(🌳)ざいますから、よくおきき(⏺)下さい。お(🏑)よ(🏉)そ為(wéi )政家が自分の道として(🔢)大切(🚨)(qiē )にしなければならないことが(🈵)三つ(🕎)あり(📇)ま(🚡)す。その第一は態(tà(💩)i )度をつつしんで粗暴(👄)怠(🚉)慢にならないこと、その第二(èr )は顔(👫)色を正しくして信(xìn )実の(👥)気(qì )持(👻)があふれるこ(🚾)と(⛱)、その第三(sān )は、(🕍)言葉(yè )を叮重にして(😼)野(yě )卑不(bú(👑) )合理(lǐ )にならないこと(🐣)、これであります(👂)。祭典の(🔟)お(🈲)供(🔹)(gòng )物(wù )台(💩)の並べ方などのこま(📿)かな技術(shù(🙆) )上のこ(😕)とは(🍬)、それ(🕖)ぞれ係の役(yì(👼) )人がおります(🚰)し、一々お気(🏭)にかけられなくと(🌂)もよ(💣)いことでございます(🥙)。」(⚓)
三二((👧)一七九)(🌑)
○ この章(zhā(🎇)ng )の原(😕)文は、よほど言葉を補(🌋)つて見(😡)ないと(🌨)意味(wèi )が通(tō(😉)ng )じな(🐌)い(🌡)。特(🐸)に前(qián )段と後(🖌)段とは一(🎩)連の孔子の言(🛄)葉になつて居(jū )り、その間に意(🔵)(yì )味(🖕)(wèi )の連絡(🥌)(luò )がついてい(⛩)な(😆)い(➡)。ま(⚡)た、後(💂)段(👰)(duà(🐵)n )においては周が(🗺)殷に臣(chén )事したことを理(🎏)由に(🥢)「至(✒)徳」と称(🏵)讃(zàn )して(🍙)あ(🆎)るが、(👍)前(qiá(⛴)n )段に(❄)出(💾)てい(👠)る(🐪)武(wǔ(🐹) )王(🐠)(wáng )は(😻)殷の(💰)紂王を(💟)討伐した人であるから、文王(wáng )時代に対する称讃と見るの外は(👶)ない。従つて「文(wén )王(🍶)」という言葉を補(bǔ )つ(⬛)て訳すること(🐟)とし、且つ賢臣(chén )の問(🌪)題(🏳)(tí(🕤) )で前後を結び(🆘)つ(🏈)けて見た。しかしそれで(🐭)も前後の連絡は不充分である。という(😐)のは、(👦)文王の(🏖)賢臣が武(🛰)王の時代になると、武王をた(🏸)すけて殷を討(👝)た(🐩)せたこ(👥)と(🔪)にな(💬)る(🌬)か(📷)らである。とにか(🍖)く原文に何(hé )等(😇)かの錯(🚠)誤があるの(💃)ではあるま(💐)いか。
二(🐈)七((🤮)一七(qī(🐇) )四)
三〇((🕕)二三(🍞)五)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025