「何(🏔)と(👃)いう荘厳(😫)さだろう、(🤜)舜し(😟)ゅん帝と禹(yǔ(🧗) )う王が天下を治められた(🏄)すがたは。し(❔)かも(💫)両(liǎng )者共に(🔩)政治に(🔍)は何の(🥧)かかわり(➕)もないかのようにしていられた(🗾)のだ。」
「売ろ(💣)うとも(🥣)、売ろうとも。私(sī(👟) )はよい買手を待(🦌)っているのだ。」
○ 子路は孔子(zǐ )が(🤳)か(🎼)つて(🗳)大(dà )夫の(🦋)職にあつ(🈚)たので、(🗃)そ(🤧)れにふさわ(❓)しい(🈺)禮(lǐ )をもつて葬儀(🤯)を行(🥦)(háng )いたかつたの(🥇)であろう。師匠(jiàng )思いの、出過ぎた、しか(👍)も病中(💩)(zhō(😦)ng )に葬式(shì )のこ(🐇)と(🍪)ま(👧)で考えるよう(📳)な先走つた(🈚)、(🧜)稚(zhì )気(qì(🔆) )愛す(🛒)べ(⛵)き子路(🎀)の性(xìng )格と、(👌)それに対する(🙊)孔子の(🎑)烈(👶)しい、し(💓)かもしみじみと(🥞)した(😎)訓戒とが対(duì )照(zhào )されて面白い。
○ この章(🕦)の原文は(🔁)、(😆)よ(🕸)ほど言葉を補(🎌)(bǔ )つて見(✳)な(⏳)いと意(⛰)味が通(🌮)じ(🍱)ない。特に前段(🐪)と後段と(✝)は(🆒)一連の孔子(zǐ )の言(🌉)(yán )葉に(🌔)な(🦉)つて居(🧙)り、その間に意(yì )味(wèi )の連絡がついて(⛪)いない。また、後段(duàn )におい(🎭)ては周が殷に臣事した(👫)ことを理(lǐ )由に「(⛳)至徳(👢)」と称讃(zà(⭐)n )してあるが、(🚑)前段(🗒)に出(chū )ている武(📷)王は殷(🆗)の紂王を討伐(🚹)した(🥒)人(rén )であるか(🦇)ら(🔛)、文王時(🍆)(shí )代に(👃)対する称(👍)讃(🗺)と見るの外はない。従つ(🎎)て「文王」と(📣)いう言葉を補つ(🦗)て訳する(🏡)こととし(😚)、且(🎈)(qiě(♿) )つ賢臣の(🌽)問(wèn )題(👉)で前後(hòu )を結(jié(😯) )びつけて(🖍)見(🔧)た(🏛)。しかしそれで(🎑)も前後(hòu )の連(🔔)絡は不充分である。というのは、文王の賢臣(ché(⏪)n )が武王の時代に(🚀)なると、武(🛹)王をたすけて(🏰)殷を討(🎶)たせたことになるから(🆗)で(👷)ある。と(👹)にかく原文(wé(🧗)n )に何等かの錯誤があるのではあ(🔙)るまいか(🗣)。
「(🤴)野(🎛)蠻な(👰)ところでございます。あんなところに、(🚟)どうしてお(🌶)住(🖊)居(jū(💋) )が出来(lái )ま(🌚)しょう。」
六(liù )((🐹)一(📩)九〇)
「出(chū )でて(🕝)は国君上(shàng )長(😃)に仕える(🧙)。家庭にあっては(🦓)父母兄姉(🕢)に(🎑)仕える。死者に対(duì )する(🛍)礼(🕦)は誠(chéng )意(yì )のかぎりをつくして(🚸)行(háng )う。酒は(🍋)飲んでもみだれない。―(😖)―私に出来(lái )ることは、先(xiān )ずこ(📮)のくらい(😂)なことであろうか(➡)。」(📨)
先師(🕯)は(🕣)、(🌵)喪(sàng )服(fú(🎷) )を着た(🍃)人や(😣)、衣(📠)(yī )冠(🧞)束(🐤)帯をした人(rén )や、(🥠)盲人に出会(📵)わ(👟)れる(🛣)と(🤢)、相手(shǒu )がご自分より(🔄)年(🚧)少者のものであっても、必ず起(⭐)って道をゆずら(🔡)れ、ご自分が(🔵)その人(ré(🎩)n )たちの前(🎂)(qián )を通られる時に(🖱)は(🗽)、(🐅)必(bì )ず足(🕤)(zú )を早められた。
○ 司敗==官名(míng )、司法(🚟)官。この人(📚)(ré(👿)n )の姓(💥)名は明らかでな(🥢)い。
一八(二〇二)(🐬)
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025