或ひと曰(🕕)く(🙆)、雍ようや(💿)仁にして佞(nìng )ねいならずと。子曰(🚆)(yuē )く、(✈)焉いずく(🔭)んぞ佞を用いん。人(ré(⛸)n )に禦あたる(🤨)に口給(gěi )を以てし、し(🕥)ばしば人に憎まる。其の仁な(🚂)るを知らず、焉くんぞ(🛥)佞を用(👑)いん。
(💔)そう決心した(🔓)彼は、翌朝(cháo )人(rén )をやっ(🗳)て、ひそかに(⛱)陽(🏛)貨の動静を窺わ(👁)せた。
「な(🔃)るほど(👍)見事な(🕵)牛でござい(🚩)ま(🚌)す。」
「(👨)無遠慮にいうと、君(🚂)にはまだ邪心があ(🔲)る(🍕)よう(😲)じゃ(🕤)。」
「3むずか(📅)しい(🆗)の(✉)は(🖊)温顔(yá(🕙) )を以て(🍆)父母に仕えるこ(👳)と(🤬)だ。現に(🎈)代って仕(shì )事に骨を折(shé(🎵) )っ(🦌)たり、御(🏕)馳走が(😖)あるとそれを(😹)親(qī(🏒)n )にすすめ(🐰)たりするだ(♐)けでは、孝行(🥩)だとは云えない。」(🥔)
(🗂)孔子は、少(🌝)し調(💇)子を柔らげて云っ(📙)た。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025