○ 前段(duàn )と後段と(👺)は、原文では(🥣)一(📦)連(lián )の(🌻)孔子(🃏)の言(yán )葉にな(🔁)つている(🤾)が、(🌓)内(🏮)容(🧔)(róng )に連絡(luò )が(📇)ないので、定説(shuì )に(🏌)従つて二(🛀)段(duà(🔞)n )に区分した(🎅)。
○ (❗)次(原(🔁)文)==一般に「(🙃)つぎ」「第二」の意味(wèi )に解されてい(➖)るが(🖊)、私は(🚪)「途次」(🧣)などという(🌮)場合の(🐊)「次」と同じく、目標に達する一(yī )歩手(shǒu )前の(😐)意に解したい。
無(wú(🌴) )きを恥じらい
二七(qī )(二三(sān )二)
「出でては(💏)国(guó )君上長(👪)(zhǎng )に仕(🔎)え(🏞)る。家庭に(🤐)あっては(📀)父母(mǔ )兄姉(zǐ )に仕え(😕)る(🍌)。死者に(🚉)対する礼は(🈳)誠意(yì )のかぎりを(😶)つ(🧥)くし(⛴)て行う。酒は飲んでもみだれない。――私(🎈)に(🚒)出(chū )来ることは、先ずこのくらいなこと(🥤)であ(🤦)ろ(😡)うか。」
一二(二一(yī )七(🚄))
(💛) か(🧟)ように(🎬)解(🐰)するこ(🦕)とによつ(🏺)て(🐬)、本(🍞)章の前段(🏊)と後(⛪)段(🚢)(duà(🖤)n )との関係(🕢)(xì(💳) )が、はじめて明(míng )瞭になる(⏺)であ(🕎)ろ(🚸)う(⛷)。これは、私一個(🎉)の見解(🤬)であ(👗)るが、決して無謀(👋)な(🤮)言ではないと思う。聖人・君子・(🕠)善人(📄)の三語を(🥃)、単なる(😗)人物(⤴)の段階(🌒)と見ただけ(🤭)では、本章(zhāng )の意(yì )味が的確(🧣)に捉(zhuō )えられないだけでなく(🌼)、論(lùn )語(yǔ )全体(tǐ(🥏) )の意(🎰)味(🌔)が(🍶)あい(🏩)ま(🔂)い(👲)に(🍿)なるので(🚖)は(📮)あるまいか(🎶)。
「道を行お(🖍)うとする君は(🧙)大(⚓)器で(🍈)強靭(🥒)な意(yì )志(🚼)の持主でなけ(🚔)ればならない。任(🏷)務が重大でしかも前(🔅)途遼(liáo )遠だ(🏸)からだ。仁(🕺)をもって自分(fèn )の任(rè(🔫)n )務(wù )と(👦)する(👱)、(🐉)何と(👲)重いで(🥖)はないか。死(sǐ )にいたるまでその(🏫)任務はつづく、何(♐)と(➡)遠(🐌)いではないか。」
とあるが、由の顔(yá )を(🍨)見ると私にはこ(🍑)の(🥙)詩(🎬)が思い出(🖨)される(🦉)。」
○ この(🕜)章の原文は、(🚥)よ(☔)ほど言葉を補(bǔ(🗞) )つて見(🕵)ないと意味(🐺)が通じな(🦌)い。特(tè )に前段と後(😠)段と(🍃)は一連の孔(🐎)子の言葉にな(🏺)つて居(jū )り、その間に意(🥓)味(wèi )の連(lián )絡がつ(😤)いてい(🍶)な(📰)い(🗞)。また、後(hòu )段(duàn )においては周(♒)が殷に臣事したことを理(☕)由に「至(👞)徳」と称讃(⭕)してあ(🏛)るが(🍡)、前段に出て(🥂)い(🤤)る武王は殷(🚬)の紂王を(🍊)討伐した(➕)人(🧑)であるから、文(🗼)王時代に対する称讃と見るの外(wài )はない(🔅)。従つて「文王」という言葉(🎖)を補つて訳することとし(📉)、(🔞)且つ賢(xiá(🎼)n )臣の(👾)問題(tí )で(😏)前後(hòu )を結び(🔑)つけて(🏓)見た(🚞)。し(🍻)か(📎)しそれでも前後の連絡は不充分(fè(🐊)n )である。というのは、文王の賢臣(chén )が武王(🤑)(wá(❣)ng )の時代になると、武王をた(💍)すけ(🈷)て殷を討(tǎo )たせ(🖇)たこと(🦌)に(🍡)な(🤜)る(🤘)か(🚱)らである。とにか(🎼)く原(😓)(yuán )文(👤)に何等(🥈)か(👈)の錯(🚈)誤があるのでは(🏎)あ(👑)るまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025