○ 本章(🎅)は孔(💼)子がすぐれた君主(🎨)の出ないのを嘆(⛴)いた言葉(yè )で、(🛑)それを直接いうのを(🏍)は(📔)ばかり、(🌸)伝(🚹)説の瑞祥を以(yǐ )てこれに代(🦈)え(🎳)たの(🕕)である。
「君子(zǐ(🎇) )は気持(chí )がいつも平(🚻)(píng )和でのびの(⛪)びとして(➗)いる。小人(🍚)はいつ(🦊)もび(🐇)くびく(🌡)し(🎷)て何かにおびえ(🚡)ている。」
「しかし、わずかの人材でも(🔔)、その有る(😷)無しでは大変(🙉)なちがい(🗯)で(📿)ある。周の文王は天下を三分し(♓)てその二を支(zhī )配下におさめてい(🏉)られた(🤬)が、それでも殷に臣事し(📽)て秩序(🔔)をや(🎆)ぶられなかっ(👴)た。文王時(📚)代の周の徳は至徳(dé )というべきであろう。」
一五(二(💴)二(èr )〇)
一(📒)六(二〇〇)(🌮)
(🐡)先(🏠)師のこの言(🎈)葉(🥩)に(🌆)関連したこと(🍇)で(🌰)、(👿)門人(💪)の牢ろうも(🎏)、(👮)こん(🏇)なことをい(➡)っ(🍇)た。―(🔯)―
「そういう祷り(📿)なら、私は(🍔)もう久(jiǔ(🚣) )しい(🏜)間(jiān )祷(dǎo )っているのだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025