七(一九一)(🚹)
「典(diǎn )籍の研(🔠)究は、私も人(rén )なみに出来(🔐)ると思(🎷)(sī )う。しかし、君子の行を実践す(👩)るこ(🤠)と(🥏)は(🎎)、ま(🏿)だなかなか(🐼)だ(🥊)。」
○ 原(💎)(yuán )文の「固」は、「窮屈(qū )」(🏜)で(💍)なくて「頑(🌴)固(🚫)」だという説(shuì )もある。
「(💰)篤(🦑)(dǔ )く信じて学(xué )問を愛せよ。生死を(📡)かけて道(dào )を育(yù )てよ。乱れ(🎇)るき(🕚)ざしのある国に(😐)は(🎰)入らぬ(😛)がよい。すでに(🌰)乱れ(📕)た(🚲)国(📌)(guó )には止まら(👴)ぬがよい。天(tiān )下に道(🧛)(dà(😴)o )が行われている(👌)時には、(📃)出でて働け。道(🤒)がすた(😃)れてい(🐕)る時には、退(📏)いて身を守(shǒu )れ。国(🕌)に道(dào )が行(háng )われ(🧛)てい(👉)て、(🦀)貧賎(jiàn )である(🤞)の(🐵)は恥だ。国に道が(📙)行われないで(📐)、富貴であるの(❇)も恥だ。」(🤭)
三(一八七)
一三((🥌)一九七)
四(sì )(二〇九)
○ この(🌤)章の原文(wén )は、(🖋)よほど言(yán )葉(yè )を補つて見ないと意味が通じない。特(⚓)に前段と(🤷)後段と(🍛)は一(yī )連(👁)の(🅰)孔子(🎼)の言葉(❔)に(🔭)なつて居り、その間に(🏹)意(🎫)味の連絡(🍈)がついていない。また、後段にお(🦃)いては周が殷に臣(🤓)事したことを(⚓)理由に(🐊)「至徳」と称讃して(💧)あるが、前(🍃)段に出て(🚚)いる武王は(🐌)殷の紂(🍉)王を(💿)討(tǎo )伐した人であるから、文(wén )王時(shí )代に対(duì(💸) )する(🍏)称讃(zàn )と見る(⛰)の外(🏨)はな(⛽)い。従(➿)つて(💻)「(🍧)文王(wáng )」とい(🍀)う言葉(⚡)を(🥌)補(bǔ )つ(🔙)て訳(yì(🚭) )す(🌼)ることとし(🌇)、(🐌)且つ賢臣の問題(🥢)で前(♊)(qián )後を結びつけて見た。しかしそれ(🏨)でも(🌷)前(qián )後(🌈)の連絡(🥡)は不充分である(💻)。というの(🤐)は、(🦂)文(wé(🍏)n )王の賢臣(🐑)が武王の時代になると、武王をたすけて殷を(📸)討たせたことになるからである。とにかく原文に何等かの錯(👧)(cuò )誤(🔼)が(🈁)あるのではある(🐊)まいか。
○(🚍) (🧦)匡==衛(wèi )の一地名(míng )。陳と(🌗)の(🍘)国境に近(🥤)い(👲)。伝説によると、魯の(🏃)大夫(fū )季氏の家(jiā )臣であつた(⏺)陽虎という(🚃)人が、陰謀に失敗(🕞)(bài )して国外(wài )にの(🍑)が(🏪)れ(👤)、匡に(👭)お(🍝)いて暴虐(👺)の(🔸)振舞(🤴)があり、匡(😙)(kuāng )人は彼を怨んでいた。たまたま孔(🖤)子の一行が衛(wè(🤰)i )を去(💌)つ(🈹)て(🚂)陳に(🧔)行く途中(📜)(zhōng )匡を通りかかつ(😇)たが孔(🧓)子(🏿)(zǐ )の顔(🤺)が陽虎(🌗)そ(🤐)つくりだつたので(🐞)、匡(kuāng )人は(🍶)兵(📸)を以て(🙌)一行を囲むことが五(wǔ(🔰) )日に及んだというので(🈚)ある。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025