一四((🗯)一九(jiǔ )八(bā ))
「私の足(😌)を出(👈)して(🕛)見るがいい。私(sī )の手を出して見(💝)るがいい。詩経に、
○ (🛠)こ(🎌)の章の原(♑)文は、よほど言(🃏)葉を補つて見ない(🥣)と意味(wèi )が通(tōng )じない。特に前(🍣)段(duàn )と後段(😯)とは一連(lián )の孔(👎)子の言葉(yè(🐝) )になつて居(jū )り、(📄)その間(🔚)に意味の連(liá(💕)n )絡がついていない。また(😮)、(🍞)後段におい(👙)ては(🚁)周が(㊗)殷に臣(🏤)(ché(🙅)n )事(shì )したことを(🍳)理由(yóu )に(🗨)「(🚸)至(zhì )徳」と称讃してあ(✋)るが、(📬)前段(✳)に(🌁)出ている武王は殷の(🗂)紂王を討伐(fá )した人であ(🌏)る(🚪)か(🐋)ら、(➡)文王時(shí )代(dà(😍)i )に対する(⬛)称(✝)讃(zàn )と見るの外はない。従(♍)つて「文王(🍠)」とい(😱)う言葉を(🎱)補(bǔ )つて(🔑)訳す(🏿)ることとし、且(㊙)つ賢臣(🔭)(chén )の問題で前後を(🤴)結(jié )びつ(〽)けて見(😷)た(✒)。しかしそれで(✝)も前後の(🤞)連(liá(🍄)n )絡は不(bú )充分である。というのは、文(🈴)(wén )王の賢(xián )臣が武王の時代になると、(⌚)武王を(🌁)たす(🦑)けて殷を討た(🈯)せたことになるか(🌗)らである。とにかく原文に(🛰)何(🥫)等かの(🍰)錯誤があるのではあ(😴)るまい(📧)か。
三一(✨)(一七八)(😫)
本(🔣)篇には孔子(😕)の(🎭)徳(🏡)行に関(🕋)(wā(🗿)n )す(🚲)ることが主と(🧑)して集(jí(😭) )録されている。
先(🐴)(xiān )師(shī )は、誰かと(🤒)いっ(🐍)し(🌿)ょに歌(gē )をうたわれる場合(hé(👂) )、(💞)相手がすぐれた歌い手だと、必ずその相手に(🗒)くり(😷)かえし(🏵)歌わ(🐛)せ(😯)てから(🚘)、合唱された。
一九(二(🐧)二四)(🏨)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025