先師はこれ(💔)を聞かれ、門(📹)人たちにたわむれていわれた(👺)。――(🍀)
「出でては国君(🖥)(jun1 )上(shàng )長に(⭐)仕え(💸)る。家庭にあっ(✏)て(🙅)は父母(mǔ )兄姉に仕える。死(sǐ )者に対する礼(🎛)は誠意(⬛)のかぎりを(🤶)つくして行う。酒(jiǔ )は飲(yǐn )ん(👖)でもみだれ(〽)ない(📆)。――私に出来(💵)(lái )る(🙏)ことは(🧙)、先(🏰)ずこのくらいなことで(🗃)あろうか。」
「(🛣)しかし、わずか(🌦)の人材で(🚲)も、その有る無(wú(📓) )しでは大(⛳)変な(📘)ちがい(🏟)である。周の文(wé(🕝)n )王は天下を三(sān )分してそ(🧝)の二を支配下におさめて(🍪)いられ(👉)たが(㊙)、それでも殷(yīn )に臣(🛀)事して秩序(🍃)(xù )を(🛍)やぶ(👜)ら(🐼)れな(🥕)かった。文王(㊗)時(🤘)代の周の徳(♓)は至(🚄)徳とい(🔵)うべ(💤)きであ(🤺)ろう。」
○ この章の原(🍺)文は(🏓)、よほど言葉を補(bǔ )つ(🎉)て見(jiàn )ないと(🖤)意味が通じない。特に(🍦)前(⤴)段と後(🎌)段とは一連の孔(🥚)(kǒ(🏜)ng )子(🎄)の言(yán )葉になつ(🌰)て居り、(🐶)その間に意味の連絡が(🎖)つい(🍬)て(📉)いな(✨)い。また、後段にお(😥)いては周が殷(🙏)に(🔱)臣事し(👄)たことを(🦇)理由に「至徳(📗)」と称讃し(👨)て(🦏)あるが、前段に(🐾)出てい(💇)る(🚹)武王は殷の紂(zhòu )王を討伐(🎃)(fá(🌟) )した人(🕳)で(😭)ある(🎐)から、文王時(🍖)代に対する称讃(🐆)と見るの外は(🏺)ない。従(cóng )つて「文王」という言(yán )葉を補つ(🍈)て訳すること(🎬)とし(🤢)、(🛐)且つ賢臣(🔸)(chén )の(📴)問題(🏑)で前後(💲)を結びつ(🚺)けて見た。しかしそ(🚳)れでも前(qián )後の連(🤞)(lián )絡は(🚱)不(bú(🏞) )充分である。というのは、文(🔑)(wén )王の賢(✖)臣が(😗)武(🌝)王(wá(🍫)ng )の時代(📩)に(👾)な(🚾)ると(🚓)、武王をたす(🏰)けて殷を討たせ(🛸)たことになるからである(🕊)。とにかく原文に何等(🕤)か(🔸)の錯(cuò )誤が(🦏)あるの(🔘)ではあるまいか。
「有能に(🏅)して(✳)無能な人に教(jiāo )えを乞い、(🙈)多知にして少知(zhī )の人にものをたずね、有っ(🧞)て(⛷)も(😝)無きが(🕐)如(rú )く内に省(🥁)み、充(chō(🧑)ng )実し(📽)て(⭕)いても空虚(xū )な(🥊)る(💣)が如く人にへ(🏼)り下り(🍏)、無(wú )法(🥥)をいいかけ(🎵)られても相(🏟)手(⏱)になって曲直を争(😧)わな(🍷)い。そういうことの出(🏁)来た人(rén )が(👮)かって私(sī )の(🐯)友(yǒu )人に(😺)あったのだが。」(⏱)
一二((🚳)二一(😅)七(🚫))
○ 孝(xiào )経によると、曾子は(💎)孔(🌑)子に「身体髪膚これ(✒)を父母に受く(🏢)、敢て毀傷せざるは孝の(🆘)始(💝)なり」と(🤵)いう(🕙)教(🦆)えを(📩)う(👌)けて(🔍)いる。曾子は(🤡)、そ(💢)れで、手(shǒu )や足に傷のないのを喜んだこ(🦎)とはいうまでもないが、しかし、単に身体のことだけを問題(🐓)にしていたのでないこ(🤪)とも無(🎎)(wú )論である。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025