○ こ(⌚)の章の原文(wén )は、よほ(🔑)ど(⛰)言葉を補(bǔ )つ(🔩)て見な(👪)い(🌩)と意味(💦)が通(tōng )じない。特に(🤲)前段と後段(duà(🛤)n )とは一連の孔(kǒng )子(zǐ )の(🍒)言葉になつて(🌦)居り、その間に意(📋)(yì )味(🗾)の連絡がつ(😿)いていな(😼)い。また、後段(🐣)においては周が殷(🎤)に臣事(🙄)したことを理(🏉)由に「(📘)至(zhì(🏴) )徳(dé )」と称讃し(🍆)てあるが、前(qián )段(🐘)に(🚚)出ている武王(🕧)は殷(yīn )の紂王を討(🕜)伐した人で(📜)あるから(⛹)、(😄)文王時代に対する称讃と(🕊)見(⛩)るの外はない。従つて「文(wé(👷)n )王(📣)(wáng )」という言(yá(📘)n )葉を補つて訳すること(🛳)とし、且つ賢(xián )臣(🍛)の問(🏜)題で(😟)前後を結(🕉)びつけて見(🚫)た。しか(😴)しそれで(🎖)も(🚛)前後の(🥕)連絡は不(🈁)充(💃)分である(📶)。と(🌧)いうのは、文王の賢臣(ché(🕓)n )が武王の時(😭)代(🎎)になる(🏍)と、(🏏)武王(wáng )をたすけ(🏳)て殷を討た(⤵)せたことになるからである。とにかく原文(🚹)に何等(dě(🍵)ng )かの錯(💡)誤がある(🔈)の(🍉)ではある(🧡)まいか。
「大宰はよく私のことを(📧)知(zhī )っ(🤳)て(📍)おられる。私は若い(🏬)こ(🍋)ろには微(wēi )賎な身分だった(📂)ので、つまらぬ仕事をいろ(⬛)い(📗)ろと覚(🐾)えこ(👐)んだものだ。しか(🌠)し、多能だから君子(zǐ(🤟) )だと思わ(🤳)れたのでは(🕹)赤面する。いったい君子というものの本質が多能(néng )と(🛐)い(🍪)うこと(⛑)に(🛋)あっていいものだ(😙)ろ(😺)うか。決してそんなことはない。」(🙌)
○ 図==八(⛹)卦の図(🍐)(tú )(と)。大古伏(fú(🐉) )羲(🏜)(ふく(🦈)ぎ)(🐦)の時(shí )代(dài )に黄河(hé )から(🤛)竜(📎)馬(🎪)が図を負(🔲)つて出た。伏(fú )羲(♎)は(🧥)これに八卦を(⛑)画したと(🔺)伝えられている。
色(🚙)よく招く。
三(😥)七(qī )(一(yī )八四(sì ))
○(👎) こんな(✂)有名(míng )な言(yán )葉(yè )は、(👸)「三軍(jun1 )も帥を奪うべし、(🤯)匹(😚)夫も志を奪うべ(🦐)からず」という文語体の直訳(yì )があれば充分かも知(🕐)れない(🚼)。
○(😭) これは孔子(🍿)晩(💗)年の言(🐻)葉に(🎋)ちが(🌏)いない(😣)。それが単(dān )なる無(🙁)常観(🤢)か、過去を顧みて(⛪)の歎声(🏭)(shē(🔁)ng )か、或は、たゆみなき人(🀄)間(jiān )の努力を(😻)祈る声かそもそもま(🥘)た、流(🍻)転をとおして流るる道(dào )の永遠性を讃(zàn )美(🎻)する言(🔝)葉か、そ(🤮)れは人おの(🦉)お(🗺)の自ら(🦋)の心境によつ(⛩)て解(⏱)するがよかろう。ただわ(🎼)れわ(🤤)れは、こ(❄)う(📔)した言葉(💒)の裏付けによ(🕛)つて(🍭)、孔子(zǐ(📥) )の他の(✉)場合の(🈳)極(jí )めて(🌂)平(píng )凡らし(⚽)く見(😕)(jiàn )える(👈)言(⚡)葉が一層深く(🦍)理解されるで(💟)あ(💄)ろ(🤥)うこと(🐺)を忘(💐)れ(🆓)て(🎽)はな(🛐)らない(🚘)。
○ 本章は(📄)一六九章の桓※(☝)(「(🗜)魅」(🌞)の「未」に代(🧦)えて「隹」、(😵)第4水(🏃)準(zhǔ(😨)n )2-93-32)の(🖇)難にあつた場合(💿)の言葉と同様、孔(🎊)子の強い信念(nià(🈴)n )と気(😸)(qì )魄(pò )とをあらわした言(yán )葉で、論語(🐥)の中で極(💦)めて目立(🧜)つた一(yī )章(🛒)で(🔘)ある。
二六(liù )(二(èr )三(sān )一(🍜))
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025