「(🛫)文王(💿)(wáng )がなくなられた(🕶)後、文(💇)とい(😝)う言(😛)(yá(🎖)n )葉の内容をな(🚲)す古聖(shèng )の道は、(🐍)天意によってこの私(👎)に継(jì )承されて(📛)いるで(👧)は(🖱)な(💴)い(😟)か。もし(🤱)その文をほろぼそうとす(🔜)るのが天意であるならば、(🤕)何(hé )で、後(🌅)の世に生れ(🛬)たこの(🐱)私に、文(wé(🚬)n )に親しむ機会が(😝)与(👮)えられよ(🔌)う。文(wén )をほろ(🌤)ぼすまいというのが天意(yì )であるかぎり、匡(💌)の人た(🔁)ちが、いった(👢)い私(🍜)に対して何(hé )が出来るというのだ。」(➿)
よきか(🌨)なや。
二七(🏸)(二三(sān )二)
○ (⛸)この一章(zhā(♿)ng )は(🧔)、(🚻)一般の個(❕)人(rén )に対する戒(🌹)めと(🚲)解(jiě )するより(🧘)も、(😐)為政(zhèng )家に対する戒めと解する方(🍼)が適(shì )当だと思つたので、(👶)思い(🧐)切つ(🎶)て右のよ(🥑)うに訳した。国(🦆)民生活の(🎀)貧(pín )困と苛察な政治(zhì )と(🔏)は(🧞)、古来(🤛)秩序破壊(♍)の最(zuì(🏼) )大(♋)の(🧚)原因(yīn )な(🍄)の(🔄)で(🕢)ある。
おの(🐀)のくここ(🧢)ろ。
○ 柏(bǎi )=(😌)=「かや」で(🚹)ある。「かしわ」ではない(⛲)。
「安ん(🚯)じ(🈯)て幼(🍿)君の補(⛅)(bǔ )佐を頼み、(🈴)国政を任せ(🦇)るこ(🦕)とが(🤝)出来(🎡)、重大事に臨んで断じて節操(cāo )を曲げない(🌉)人(rén )、(🖖)かような人を君子人(🐆)と(😖)いうのであろ(🍊)う(💨)か。正(🧛)(zhèng )に(🤕)かような人をこそ君子人とい(🏻)う(🛁)べきで(😴)あ(🍰)ろう。」(🧦)
「流(🍗)転(zhuǎn )の相(⬇)(xiàng )すがたはこの通りだ。昼(📞)となく夜(yè(🎹) )と(🆚)なく流れ(⏹)て(🚑)やまない。」
「鳳ほう鳥(niǎo )も(🧝)飛(fēi )んで来なくなった。河(hé )からは図(👶)とも(⛏)出な(🏝)くなった。こ(🥧)れでは私も生きている力がない。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025