一(🎟)(yī )四(sì )(一九八(🥎))
○ こ(📝)の章(zhāng )の原文は、よ(🙆)ほど言葉(yè )を補つて(😳)見(⬜)ない(🍪)と意味(🎮)が通じない。特に前(qián )段と後(🍟)段(duàn )とは一(yī )連の孔子(❇)の言葉になつ(⛷)て居(🈷)り、(🎌)そ(💛)の間(jiān )に意(🏤)味(wèi )の連絡(📻)がついていな(💦)い。また、(🎃)後段にお(🍸)いては周が殷(🌈)に臣事(shì )したことを(⏺)理由に(🗳)「至(zhì(🥩) )徳(dé )」と称(📃)(chēng )讃し(🏘)てあるが、前段に(🤐)出て(🐅)いる(〰)武王は殷の(♈)紂(zhòu )王を(👚)討伐した(🗄)人で(🍐)あ(🦗)るから、文王(📼)時(shí )代に対(🦋)す(🌡)る称(🏺)讃(🛤)(zà(🐧)n )と見(🍕)るの外(wài )はない。従(cóng )つて「文王(🍴)」という言(yán )葉(yè )を補つて訳する(🐢)ことと(🎡)し、且(🏘)つ賢臣(🏟)(ché(🎬)n )の問題で(🍒)前後を結びつ(🏮)けて見た。しかしそ(🛂)れ(🐺)でも前(qián )後の連(🕣)(lián )絡(luò )は不充(🧒)(chō(🕯)ng )分である(📭)。と(🛡)いう(🐢)のは、(✌)文王(wáng )の賢臣が武(🕧)王の(👂)時代(🍒)にな(💄)ると、武王を(📝)た(👋)すけて殷を討たせたことになるか(🏎)らである。とにか(👉)く原文(wén )に何等かの(⬇)錯誤(🐡)(wù )があるのではあるま(🙄)い(💷)か。
ゆすらうめの木(mù )
二八(二三三)
曾先生が病気の時(😘)(shí )に、(📊)門(🔠)人(ré(🕕)n )たちを(🍡)枕頭に呼んで(🐰)いわれた。――(👲)
深(⏹)渕ふかぶち(⚡)にのぞ(🕝)むごと、
「その程(chéng )度のことが何で得意にな(🍓)るねうちがあろう(✊)。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025