「先生は(👿)、自分(🍻)は世に(🧞)用い(😋)られなかったため(🕐)に、諸芸(🌱)(yún )に習熟した(👧)、(🤕)といわ(📟)れた(🐪)こと(🕓)がある。」
○(🌵) この章(🍅)(zhāng )の(🏑)原文は(💝)、よほど言葉を補つ(🎐)て見ないと意味(wèi )が通じない(💵)。特に前段と後段(duàn )とは一連の孔子の(💔)言(yán )葉になつて居り、そ(🚎)の間に意(yì(♐) )味(wèi )の(🔨)連絡(luò )が(🐤)つ(🚢)いて(💇)いない。また、後段においては周(♒)が殷に(😤)臣事(🗒)したことを理(📲)(lǐ(😥) )由に「至徳」と称(😣)讃してあるが、前(🧒)段に出てい(🥚)る武王は殷の紂(zhò(🍳)u )王を討伐した人(👃)であるから、文王時(😻)(shí )代に(🥖)対する称讃と見(🛺)るの(🦎)外(🏮)はない。従つて「文王」とい(🦈)う言葉を補つて訳す(📔)るこ(📍)とと(😰)し、且つ(🆖)賢臣(chén )の(🎀)問題(🍽)で前後を(🐶)結びつけ(🍇)て見(jià(🔌)n )た。しか(🕠)しそ(❔)れでも前(📚)後(🦐)の連(🌝)絡は不充分である(🤹)。という(🌷)のは、(🍁)文(🤱)(wé(👷)n )王(🙊)の賢(xián )臣が武王の時(💛)代(dà(🕎)i )になると、武(wǔ )王をたすけて(🐭)殷(yīn )を討たせたこと(😝)になるからで(⏰)ある。とにかく原(yuá(🕣)n )文(🦍)に(🐘)何(💌)等(děng )かの錯(💿)誤がある(📱)ので(😝)はあるまい(🛵)か。
ひらりひらりと
よ(📭)きか(🔔)なや(🍫)、(🥀)
「知って(🆕)おられま(💘)す。」
「文王(🚷)がなくなられた(♿)後、文という言(yán )葉(yè )の内(nèi )容(róng )をなす古聖の道は(🤹)、天意(🔄)によってこの私に継(jì )承(chéng )されて(😘)いるではないか。もしそ(🌚)の文を(🌶)ほろ(😋)ぼそうと(🕞)するのが天意であるなら(🎈)ば、何(📐)(hé )で、(🏍)後(🏥)の世に生れたこの(❎)私(sī )に、文(wé(🏟)n )に親しむ機会(huì )が与え(👋)られ(🧑)よう。文をほろ(🈸)ぼすまいというのが天(👥)意であ(😠)るかぎり、匡(🐖)の人たち(🤜)が、(😩)いっ(😕)た(🌆)い(🐁)私に対(duì )して何が出来ると(🌜)いうのだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025