一二(一(yī )九六(liù(🔀) ))
「学(xué )問は追いか(🔢)けて(💽)逃(táo )がすまいとするよ(🏤)うな気持(🏣)でや(🚗)っても、なお取りにが(🥖)すおそれがあるものだ。」
○ 泰(🤮)伯=(👇)=周(zhōu )の(💷)大王(たいおう)の長子で、仲雍(ち(🀄)ゆうよ(🚬)う)季歴(き(🚞)れき)の二弟(dì(🍐) )があつた(🔹)が、季歴の(🔤)子(🌟)昌(しよう)がすぐ(🤕)れた人(🏼)物だつ(💿)た(🤾)ので、大王は位(🆔)(wèi )を(😱)末子季(🕠)歴に譲つて昌に及ぼしたい(🐕)と思(🔖)つた。泰伯は(💆)父の意志(zhì )を察(👽)し、弟(dì(🈳) )の仲雍と共に国(🐈)を(🚄)去つて南方にかくれた。それが(〰)極(㊗)めて隱(🚫)(yǐ(📝)n )微の間(🏢)に行われたので、人(〽)(rén )民(mí(💧)n )はそ(🐎)の噂(zǔn )さえ(🥋)することがなかつたのである。昌(📏)は後の文王、その子発((🍸)はつ)が武王である(🌓)。
大宰(🔫)たいさいが子貢に(🍂)たずねて(🌒)いった。―(🎡)―
子(🗣)罕しかん第九
○ 舜は堯帝に位をゆずられた聖天(👈)(tiān )子。禹(🙆)は(🌴)舜帝に(♊)位(wèi )をゆずられ、(📅)夏朝の祖と(🚱)なつた(🤪)聖王(🦎)。共に無為(☕)にし(🕴)て化するほ(🐢)どの有(🤱)徳(💣)の人(🎇)であつた。
二(èr )〇(二(⛔)二(🌌)五)
○ 本章は一六九章(zhāng )の桓※(「魅」の「(🌏)未」に代えて(♒)「隹」(🏵)、第4水(🗓)準(zhǔn )2-93-32)の(🛶)難にあつ(🍂)た場合の(😗)言葉(🏾)(yè(💾) )と同(🐸)様、(🧠)孔子(⏬)の強(♟)い信(xìn )念と気(⏭)(qì )魄(pò(🍦) )とをあ(💀)ら(🏋)わした言(📺)葉(🈺)で、論語(📎)の中で極め(🏩)て目立つた(🥂)一(📢)章である。
一八(二(📦)(èr )〇二(🎱))
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025