○ この一章は、(😚)一般の個(🏡)(gè )人に(🗼)対する戒めと解す(🚴)るよりも(🏛)、為政(zhè(🚠)ng )家に対(♟)する戒めと解する(Ⓜ)方(fāng )が適(🚨)当だと(💩)思つたの(😡)で、(🗑)思い切つて右のように(💳)訳し(👚)た。国民生活の貧困と苛察(🤱)(chá )な政(zhèng )治(zhì )とは、古来秩(🚳)序(💛)破壊の最(zuì )大の原(🐁)因なのであ(🐇)る。
三〇(一七七(😓)(qī ))
一((🔋)一(🕳)八五)(🚤)
○(🈶) 原文の「固(gù )」(🤫)は、「窮屈」でなくて「頑固(gù )」だという説もあ(🐯)る。
曾先(xiān )生が病気の時(🤕)に、(🌌)門人(⏸)たちを枕(zhě(🤚)n )頭(tóu )に呼(🚼)んでいわ(🍹)れた。――
「(🍈)学(🥒)問(🔌)は追いかけて逃がすまいとする(⛲)よう(📯)な気持でやって(🧔)も、(👂)な(🍯)お取りにが(🧙)す(💑)おそれが(🕒)あるもの(🕸)だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025