曾(céng )先(🐕)(xiān )生(shēng )が病床にあられた時、大(🥎)夫(fū )の(🤷)孟敬(jìng )子が見(❣)舞に行った。すると(🐐)、曾先生がいわれた(📐)。――
○ 摯(zhì )==(🐓)魯の楽官ですぐれ(🍹)た音楽家であ(⛽)つた。
有るをねたみて
二(🏷)(èr )七(🗺)(qī(🥞) )(一(yī(😏) )七(qī )四)
○ この章の原文は、よほど(🆘)言葉を(💏)補(bǔ )つて見ないと(⛸)意(yì )味が通(🥗)じない。特(tè )に前(qiá(✈)n )段と後段とは一(yī )連の孔子(🍬)(zǐ )の言(🐳)葉(yè )にな(⛽)つて居(🔌)り、(🍛)その(💋)間に(🌤)意(💯)(yì )味(🀄)の連絡(🌿)がつ(🐒)いていない(🤡)。ま(🥘)た、後(⏳)(hò(🐆)u )段においては周が殷に臣事(🕺)したことを(🎁)理由(yóu )に(🐒)「至徳」と称(🔻)(chēng )讃(zàn )してある(🐘)が、前段に出ている武王(wáng )は(🍳)殷の(🦍)紂王を討伐した人(🕘)(ré(🏝)n )であ(🥉)るから(😔)、文王時代(dà(🍉)i )に対する(✴)称讃と見るの外はない。従つて(😪)「(⚓)文(wé(🌖)n )王(❎)」(🏟)と(⛄)いう言(📘)葉(yè )を補つて訳(🕒)することとし、且つ賢(🍅)臣の問(🍎)題で(🚚)前後を結びつけ(⌚)て見(🔍)た。しかしそれでも前後の連絡は不充分(🛢)で(🐚)ある。というのは、文(wén )王の賢(xiá(🚵)n )臣が武(🚓)王の時(💳)(shí )代(dài )になる(🎸)と(🏉)、武王を(🎛)たすけて殷(😲)を(✴)討たせたことになる(⛲)からである。とにか(🉑)く原文(😑)に何等かの錯誤があ(🔩)るのでは(👆)あ(🚏)るまいか(🏏)。
「私はまだ色事を(📯)好(hǎo )む(🧙)ほど(🙋)徳を好む者(🍡)(zhě )を見たことがない(🕞)。」
○ こ(🌑)の章は(🎭)、いい音楽が今(jīn )はきかれない(🎷)とい(🛷)う(🖕)孔子のなげきで(🧡)もあろ(🌆)う(😢)か。―(🏈)―(🌜)諸説(🙁)は紛々(🔳)とし(🗡)てい(🕛)る。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025