「(🌴)うむ。で、お前は(👊)どうあ(👒)りたい(🍿)と思うのじゃ。」
孔子(➡)は、これに(👡)は(👔)多少(🚷)意(🛒)見があった。しかし、それを述べ(🖇)ても、どうせ話(🛒)を永(yǒng )びかすだけ(🦍)の效果しかな(🐄)い(📿)と思ったので(💍)、
と、もう一度彼は(🌿)首をひねった。そ(🐄)して最(🤔)後(🎳)に次の(🕝)言葉(🏏)を思(sī )い起した。
「大(🚆)丈夫(fū )だと思います。本(běn )物が立(🎋)派でさえ(🥡)あれば。」
或(huò )ひと(🔪)曰く、雍ようや仁(💔)にし(🍊)て佞ねいならず(🔅)と。子曰く、(🐂)焉いずくんぞ佞(nìng )を用いん。人(rén )に禦(🦃)あたるに(🌜)口給(🌴)(gěi )を以(yǐ )てし、し(🧘)ばしば人(🔰)に憎(zēng )まる。其(qí )の仁なる(🚕)を(⛵)知らず、焉くんぞ佞を用いん。
「この辺(fǎn )に一寸(🚗)これ(💏)だけの牛は見つか(🍏)り(🐻)ますまい(👷)。」
「(👛)1父(🚁)母は子供(gòng )の病気(👣)(qì )を何よりも(🏰)心(xīn )配す(🧠)るもの(🤜)だ。」
といったことを(🐝)思い起した。孔子は或は(🌘)、自分を「人(💄)君(jun1 )の風があ(🎢)る(🎎)。」(🆓)な(🛄)ど(🔑)と讃(zàn )めて(💰)、(🔦)そ(😱)の実(📫)、何か(🚩)の欠点を婉曲に(🙇)諷刺している(🌫)のではあ(🍒)るまいか。そういえ(🔴)ば、世(🚛)(shì )間では(🛺)、(🥩)子(🤮)(zǐ )桑(💲)(sāng )伯(bó )子し(📑)そうはく(👰)しと自分とを、同じ(🥑)型の人物だと(🚼)評しているそ(🕥)うだ。子(🌑)桑(sāng )伯(bó )子は物に(💱)こせつ(🥉)かない、(🧡)いい男だが、少し大ざっぱ過(guò )ぎ(❔)る嫌い(🦈)がないでも(💅)ない。或(huò )は自(zì )分にも(🦀)そんな(🐀)欠(〰)点が(📜)あ(🗂)るの(📸)ではなかろ(🥔)うか(🚦)。自分だけで(🎑)は、そんな事がないように気をつけ(〽)ているつもりではあるが。――彼はそんな(💕)こ(💚)とを(💝)考(kǎo )えて、(🙌)讃め(🛣)ら(🎰)れたた(🛳)めに却って不(❌)安な気持(🛄)に(🐟)なるのであった。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025