「堯(🔆)帝の君徳は何(😄)と(🐿)大きく、何と(👫)荘厳なことであろう。世(🚯)に(🖊)真に偉(wěi )大なものは天(tiān )のみであるが、ひとり堯帝は天(🧢)(tiān )とその(🏿)偉(wěi )大(dà )さを(📳)共にして(🥗)いる。そ(📭)の徳(dé )の広大無辺さは何(📬)(hé )と(🎐)形(xíng )容してよいか(🔞)わからない。人(rén )はた(🎿)だ(🗨)その功(gōng )業(🍹)の荘(zhuāng )厳(🈴)さと文物制度の燦然たるとに眼を見(🎄)はる(🎻)のみであ(💴)る。」
曾先(🖖)生が病(🌑)気の時に、門(⌚)人(rén )たち(🌙)を枕頭に呼んでいわれ(🚁)た。――
二八(🏗)(二三三)(🐄)
互郷ごきょう(🖲)と(🤲)いう(🕰)村の人(🎒)た(🈴)ちは、(🚋)お(👒)話(🤶)にならないほど(🥕)風(fēng )俗(🕒)が悪(🈸)かった(🛎)。ところがその村の一少(shǎo )年(nián )が先師に入門(🍍)(mén )をお願(yuàn )いして許(🔒)された(🔮)ので、門(mén )人(📻)たちは先師(🌹)の真(🦉)意を疑った。す(⛲)ると、先師(shī )はいわれた(🕖)。―(👕)―
「何という荘厳さだ(⛏)ろう、舜(shùn )しゅん(➕)帝(dì )と禹う(🙆)王(🚀)(wá(😞)ng )が天(😜)下(📟)(xià )を治められたすがた(⏫)は。しかも両(🌐)(liǎng )者共(🚷)に(🎀)政治(zhì )には何のかかわりも(🔁)ない(👫)かの(🔘)ように(🤧)し(🥥)ていられ(♐)た(😤)のだ(Ⓜ)。」
「熱狂(😞)的な人(ré(🈴)n )は正直(🚻)なも(🚃)の(🌂)だが、そ(🍨)の正直さがなく、無知な(🎴)人は律(🐊)(lǜ )義なものだが(💷)、(🖲)そ(🏁)の律儀さがな(✂)く、才(🛡)能のな(🏜)い(🏌)人(🤠)(rén )は信実(shí )なものだが、その信実さがないと(😫)すれば、(🥗)もう全く手が(🗃)つけられない。」
「私はまだ(⛑)色事(shì )を好(🌀)むほど徳を好(hǎo )む者を見(jiàn )たことがない。」
「何(🔣)という荘厳さだろう、舜しゅ(🐳)ん帝と(🥩)禹(🥛)う王が天下を(🐽)治められたすがた(🥤)は(🕸)。しかも両(liǎng )者共に(🧝)政治(🥇)(zhì )に(📟)は何のかかわりもないかのよ(🕛)うにし(🥣)て(🏴)いら(🚂)れたのだ。」
色(💽)よく招く。
おのの(📸)くこ(🔓)ころ。
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025