○ この章(🕐)の原文は、よほ(🤼)ど言葉(📺)を補つて見な(🧝)いと意(⏫)味(🐊)(wèi )が通じない(👹)。特に(💋)前段と後段(duàn )とは一(📏)連(lián )の孔子(🏋)(zǐ )の言葉になつて居り(🌦)、その間に意味の連(lián )絡(🎧)がつ(😄)いていない。また、後(☔)段におい(🔅)て(🚟)は(😩)周が殷に臣事した(🐃)ことを理(🍸)由(🕕)に(😏)「至徳」と称讃して(👦)あるが、前段に出ている武王は(👵)殷の紂王(💲)を討伐(🐣)(fá )した人であるから、文王(wá(📻)ng )時代に対(duì )する称(🧘)讃と見るの(📳)外はない。従(cóng )つ(🌜)て「(🔰)文王(🐑)(wá(🐦)ng )」という言葉(yè )を補つて(🛑)訳(🛹)するこ(🥠)と(🦄)とし、且(☕)つ賢臣の問題で前(qiá(🤬)n )後(🔪)を結びつけ(👽)て見(jià(🗻)n )た。しかし(✍)それでも前後(hòu )の連(lián )絡は不充分(fè(🥉)n )である。というのは、文(🧖)王の賢臣が(🐍)武(🚹)王の時(shí )代になると(🛎)、武王(🐣)をたすけて殷(yī(👸)n )を討たせたこ(🤫)とになる(🚘)からである。と(🕸)にかく(⚓)原(😬)文に何等かの錯誤がある(🌧)のではあるま(🧘)いか。
「文王がなくなられた後、文とい(🍨)う言葉の内容をなす古聖(shè(🔏)ng )の道は(🐿)、天意によって(🧦)この私に(🎴)継承されて(🍄)いる(🐀)で(🕝)はないか。もしそ(⭕)の文を(😜)ほろぼそ(🐋)うとするの(🎣)が(🎴)天意であるならば(🆔)、(⛵)何で、(💐)後(📷)の世に生れた(🤟)この私(sī(🕓) )に、文に(📺)親しむ(📣)機(🌈)会が与えら(🌄)れよ(✝)う。文(🔹)をほろぼ(🕋)す(🐹)ま(🐬)いという(😕)のが天意であるかぎり(🏙)、匡の人(🔃)た(😩)ちが、いっ(💗)たい私に対して何が出来る(🔽)とい(🎖)うの(😆)だ。」
○ 作((📑)原(yuán )文)(🆓)==「事を為(🤜)す(🐣)」(🔟)の意(💈)に解す(🐱)る説もあるが(⬛)、一四八(⤵)章の(🧐)「述べて作ら(🌕)ず」の「作(zuò )」と同じく、道理に(⛲)関する意見を立(lì )てる意(🛴)(yì )味(wèi )に解する方が、後段との関係(xì )がぴ(💻)つ(👙)たりす(🎒)る。
「(🎳)上に立(👟)つ者が親(👇)族(zú )に(😒)懇篤であれば、人民はおのずから仁心を刺(🔊)戟(jǐ(🗝) )される。上に立つ者が故旧を忘れなければ、人民はおのずから浮薄の風(fēng )に(⚾)遠ざ(💾)か(🆙)る。」(㊙)
二四(🏐)(二(🌖)二九)
一(yī )九(jiǔ )(二二四)(🏳)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025