舜(shùn )帝(🛸)には五(wǔ )人(rén )の(🐋)重臣があって(〰)天(tiān )下が治った。周の武王(wá(🤙)ng )は(👙)、自(✳)分(🔗)には乱を治(💺)(zhì(♎) )める重臣が十人あるといった(🤜)。それに関連(🤔)し(🐎)て先師が(⛸)いわれた。――
「聖(shèng )とか仁とかいうほどの徳(dé )は、(🦉)私に(😚)は(🖨)及びもつかな(🛏)いことだ。ただ私は、その(🏥)境地を目(🛠)ざして(🍔)厭くことなく努力している。また私(💶)の体(tǐ )験(🎍)をとおして倦むことなく教えてい(🎓)る。それだけが私の(👻)身上だ(🔑)。」(🐢)
六(🐈)(liù(🍴) )(二一(🦋)一)
ここ(🌋)ろまどわず、
「も(✖)と(🔔)より天意(🍻)にかなった(🚧)大徳のお(✍)方(🍑)で、(🤤)ま(🚴)さ(🐿)に聖人の域(yù )に達しておら(📇)れます。しかも(🚻)、その上に多能(⭐)でもあられ(👆)ま(🐬)す。」
○(⤴) (😉)こ(🦋)の章(zhāng )の原(yuán )文は、よ(✅)ほど言(🦁)葉(😮)を(🏏)補(🕐)つて見(📕)ないと意(yì )味が通じない。特に前(qián )段(duà(💃)n )と後(⬇)段(🌮)とは一連(🔣)(liá(🐨)n )の孔(kǒ(⛅)ng )子(zǐ(👤) )の言葉(🔫)になつて居り、その間(jiān )に意(yì )味の連(💮)絡がついていない(🚄)。また、後(🌹)(hòu )段(duàn )においては(🔘)周が殷(yīn )に臣事(shì )したことを(💧)理由に「至(😲)(zhì(👤) )徳(⏰)」と称讃してあるが(🤓)、前段(🌔)に出ている武(🔩)王は殷(yīn )の紂王を討伐(😘)し(🥌)た人(💁)(ré(💊)n )である(🐶)から、文(wé(✂)n )王(wáng )時代に対する称(🎽)讃と見るの外はない(🌡)。従(cóng )つて「文(👗)王」という(🔇)言葉を補つて訳(yì(🥕) )することとし、且つ賢(xián )臣(🎎)の問題(tí )で前(qián )後を結(🔄)び(🚊)つけて見(📈)た。しかしそれ(⛎)で(🐏)も前後の連絡(😍)(luò )は不充分(fè(✴)n )で(🤴)ある(🧜)。と(🖱)い(🔇)うのは、文王(wáng )の(🏆)賢(xián )臣が武王の(🚨)時(📞)代(🔟)になると(🦌)、武王を(🚞)たすけて殷を(📌)討たせたことに(⛹)な(🛴)るからで(👱)ある。とにかく原(yuán )文(wén )に何等か(☝)の錯誤(wù )が(📗)あ(🏞)るので(🐳)はあるまいか。
「よろしい(🕜)と思い(🍀)ます。誄(🥥)るいに(📹)、汝の幸いを天(tiān )地(🍶)(dì(🔫) )の神(🆕)々に(👁)祷(dǎo )る、という言(yán )葉がございますから。」(🚖)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025