先(🛀)(xiā(😩)n )師(🕉)のご病気(🤶)が重くなっ(🍹)た時、子(♉)路は、(📄)いざという場合の(😃)こと(🌖)を(🙀)考慮(🗡)して(💩)、門人たちが臣下(🏢)の(📭)礼(lǐ )をと(🧒)って葬儀をとり行うよう(🖱)に手(shǒu )は(🔄)ず(🐬)を(🔣)きめ(🏙)ていた。そ(🏺)の後、病(bìng )気がい(🤽)くらか軽(qīng )くなった(💒)時(📱)、先師は(🚎)そ(😷)のこと(💰)を知ら(🚖)れ(🍘)て、子(zǐ )路にいわ(👛)れた。――
○ (🥐)誄==死(👺)者を哀しんでその徳(👓)行を述(😓)べ、その(😆)霊前に献ぐる言(yán )葉。
「孔(🚀)先(📯)生のような人をこそ聖(🎫)人というので(🐸)しょう。実に多能であられ(🥕)る。」
「ぜいたくな人は不遜(xùn )になりがちだし、儉(jiǎn )約な人は窮屈になり(🛤)がちだが(📴)、どちらを選ぶか(🌙)とい(🔽)うと、不(🛀)遜であるよりは、まだしも(🥫)窮屈な(⛸)方がい(💎)い。」
「(🎣)私は、君(jun1 )子(🚪)とい(📼)う(🐫)ものは(〽)仲間ぼめはしない(❇)ものだと聞いていま(🔢)すが、やはり(🧥)君(jun1 )子(zǐ(🍫) )に(👩)もそ(🦃)れ(🗃)があ(🐏)りましょうか。と申(🍧)します(🕔)のは、昭公は呉(🤾)ごから妃きさきを(🙀)迎(🍆)えられ、その方(fāng )がご(🎱)自(🌙)分(fè(🎳)n )と(😮)同(tóng )性(🌛)なために、ごまかして呉孟子ご(🧓)もう(📜)しと(🏗)呼(🥏)んで(🌒)おられるのです。もしそれ(⛰)でも昭公が礼(🏤)を知(🥒)(zhī )った方だと(👪)いえます(🍏)なら、世の(🗼)中に誰か礼を知らないものがありましょ(🦎)う。」
○ 本章には拙(💐)訳(❗)(yì )とは(😡)極(🎨)(jí )端に相反する異説がある。それは(➰)、「三年(🍈)(niá(🏀)n )も(🌫)学問(wèn )を(✍)して俸(🛴)(fè(🍩)ng )祿にあ(⚫)り(🚙)つけな(🕚)いよう(🦃)な(🎆)愚(🛑)(yú )か者は、めつた(🅰)にない」という意(yì(😌) )に(🏆)解するのである。孔(🚅)子の言(💺)葉としては断じて同(🗓)(tóng )意しがたい。
「後輩をばかに(⛩)し(🍄)ては(🔏)ならない。彼等の将来(lái )がわれわれ(♍)の現在(zài )に及ば(💫)ないと(🚪)誰(shuí )がいい得(🖋)(dé )よ(🌆)う。だが、(⭐)四十歳にも五(wǔ )十歳(🐓)にもな(🕔)って注目(🐳)を(🌝)ひくに足り(🥐)ないようでは、お(🔦)そるるに足りな(💧)い。」(🌗)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025