一(🗯)一(二(🙁)一六(🐾))
○ 図(🚨)=(🏿)=八卦(guà )の図(と(🛴))。大古(🔎)伏(😶)羲(ふくぎ(🕑))の時代に黄河(hé )か(🚎)ら竜(néng )馬が図を負つて出(chū )た。伏羲(xī )はこれに八(🍅)卦(🌚)を画(🍇)したと伝えられている。
五(一(✳)八(💠)九(jiǔ(🥪) ))
○ (📁)司敗(bài )==(🦀)官名、司(📙)法官(🙋)(guān )。こ(🛩)の(🏌)人の姓名は(💐)明(🎱)らかでな(🏽)い(🌨)。
一五(wǔ )(一(🐭)九九)(💁)
○(⏩) (❇)この章の原文は、よほど言葉を補つて見ないと意味が通じ(🐝)ない。特(tè )に前段(duàn )と後段とは一(⏭)(yī )連の孔(kǒng )子の言(yán )葉になつ(💅)て居(🚏)り、その間に意(🐾)味(♎)の連絡がつい(💭)て(⏹)い(🛰)ない。ま(🐆)た(🤵)、後段(duàn )においては周が殷(yīn )に臣事し(🚔)た(😐)ことを(🐴)理(🤙)由(🎟)に「至徳」と(💿)称(🐞)讃(zàn )し(💃)て(🍇)あるが(🍢)、前(🛶)段(duàn )に出(🐾)(chū )ている武王(🎊)は殷(yīn )の紂(👃)王を討(tǎo )伐した人で(🏦)あ(😩)るから、文(wén )王時(shí )代(dài )に対する(🆔)称(chēng )讃と見(jiàn )るの外(🕟)(wài )はない。従つ(🚿)て「文王」と(💛)いう言葉(👁)を補つて訳すること(🚜)とし、(👮)且つ(💿)賢臣の問(➖)(wèn )題(🐻)で前(🧡)後を結びつけて見た。しかしそれでも前(♎)後の(🐁)連絡は不充(chōng )分であ(🐕)る。と(🔵)い(🖌)うの(🍼)は、(⏱)文王の賢(🐛)臣が武王の時(㊗)代(dài )にな(📴)ると(🌸)、(⛳)武王をたすけて(🥇)殷を討たせたこ(🚈)とになるから(🔝)で(🏈)ある。とに(🤼)かく原文に何等かの錯(🛶)誤があるのではあるまいか。
「泰伯た(⛑)いはくこそは至(📷)(zhì )徳の(🎭)人(🌸)と(🍔)いうべきであろう(🐗)。固辞して(😻)位(wèi )をつが(🐯)ず(🛠)、三た(👏)び天下(xià )を譲ったが、人民にはそう(🎹)した事実をさえ知らせなかった。」
二七(一(🗻)七(🎺)四)
「(💌)君子が行って住(🍵)(zhù )め(🥠)ば、いつまで(💔)も野(yě )蠻(🌋)な(🍡)こともあ(💫)るまい。」
「君子が行っ(🦁)て住めば、(🐷)い(🚕)つまでも野(🏷)蠻(🌽)なこともあるまい。」(🏕)
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025