本篇(piā(🚸)n )には孔子(🎐)の徳行に関す(🐨)ることが主とし(✝)て集(🦓)録されている。
○ この章の原(🚻)文(wén )は(🕖)、よほど(💹)言葉を(📿)補(🛍)つて見(jiàn )ないと意味(🐍)が(🗯)通じない。特に前段と後(hòu )段とは(🐛)一連の孔(🌂)子の言葉になつ(🔵)て居(🌪)り、そ(🆙)の間に(📜)意(yì(😽) )味の(🥐)連絡(luò )が(🥄)ついていな(⛔)い。また、(📀)後段に(📖)おい(💄)て(🕓)は周(zhōu )が殷(yīn )に臣事した(📱)こ(💢)と(🍶)を理由に「(🤒)至(🙃)徳」と称(chēng )讃(🎰)(zàn )し(🍢)てあるが(👄)、前(qiá(🔑)n )段に出ている武王は殷(🥢)の紂(💸)王(🕯)を討伐(fá )した人であるから(🚻)、(✍)文(wén )王(🦅)(wáng )時(shí )代(dà(🚤)i )に(👳)対する(🏅)称讃(zàn )と(🍟)見(😥)るの外はな(🌚)い。従つて「(🏆)文(👯)王」と(🎂)いう(🈂)言(🚆)(yán )葉を補つ(🎃)て訳することとし(🤝)、(🌉)且つ(🔸)賢臣の問題で前後を結びつ(🦋)けて(👸)見た。しか(💲)しそれでも前(🖨)後の連(lián )絡(⭕)は不充分で(🌑)ある。というのは、文王(♟)(wáng )の賢臣が武王(💗)の(🦎)時代(💐)になる(🔊)と、武王をたすけて殷を討たせ(💉)た(🙍)こ(🥩)とになるか(🎥)ら(👡)で(🖤)ある。とにかく(🎤)原文(🔃)に(🍨)何等か(🎴)の錯誤があるのではあるまい(🍧)か。
○ 同姓==魯の(📋)公室も呉の公(🐷)室(shì )も共に姓(xìng )は「姫」(き)で(📨)、同姓で(👨)あり、遠(🎤)く祖(zǔ )先を同じくし(🧠)た。然(rá(💣)n )るに、礼(🛁)には(🥎)血族結婚(hūn )を絶対にさける(🤔)ため(🤖)、「(⏬)同(tó(♓)ng )姓は娶らず(🧣)」と規定して(🥥)いる(🔎)ので(🎏)ある。
二(🥂)六(二三一)
○ 原文(🏫)(wén )の「(🖕)固(🥩)」は、(🎰)「(😎)窮(qióng )屈(😽)」でなく(🔻)て「頑固」だという説も(🦎)ある。
一(yī )(一八五(wǔ ))(🤠)
○ 同姓==魯(lǔ(🐫) )の公室も(🔣)呉(🧀)の公(🤾)室も共に姓は(🏫)「姫(👺)(zhěn )」(き)で、(🎁)同姓であり、遠く祖先を同じくした。然るに、礼(📰)には(🌓)血族結婚を絶(jué(👽) )対にさけるため、「(🍰)同(tóng )姓は娶らず」と(📔)規(guī )定しているのである。
先師(shī )は(🧥)これを聞かれ、(🦑)門人た(🏫)ちにたわむれていわれた。―(💫)―
三三(一八○)
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025