○ (🍂)子(👵)貢は孔子(👻)が卓越した徳と政(zhèng )治能(néng )力とを持(💽)(chí(🌼) )ち(🤰)ながら、いつまで(👔)も野にあるの(📦)を(🔊)遺(yí(🍌) )憾として、かようなことを(🧠)いい(💏)出したのであるが、子貢(🔊)ら(📫)しい(📴)才(🛥)気(🔉)の(🐔)ほ(🚌)とば(✌)し(🔯)つた表現(xià(🔩)n )であ(👑)る。それに対する孔子の答えも、じようだんまじりに(👷)、ちやんと(🦈)お(🍡)さえる所(🚞)はおさ(✳)えているの(🧟)が面白い。
先(📼)師のご病(bìng )気が(🦗)重(🧚)くなった時、子路(😵)は、いざという場(🚼)(chǎng )合のことを考慮(🧤)(lǜ(🐵) )して、(🎀)門人(😈)たちが(🗓)臣下の(🔚)礼をとって葬(zàng )儀をとり(🌒)行うよ(🈳)うに手(🤴)はずを(🤭)きめ(📁)て(🌿)い(😗)た。その後(hòu )、(⤵)病気(🎵)が(🦉)いくら(🐦)か軽く(🥡)なった時(shí )、先(xiān )師はその(🍕)ことを知られ(😶)て、子(zǐ )路に(✌)い(🎾)わ(🎠)れた。――(😷)
(🏙)この問答の話を(🤕)きかれて、(❔)先師はい(🙍)われ(💌)た。――
○ (🛰)舜は堯(yáo )帝に位をゆ(👠)ずられた(🎶)聖天子。禹は舜帝(🈯)に(🙄)位を(🈷)ゆ(💉)ずられ、夏(🐂)朝の祖と(🕤)なつ(🍯)た聖(🈲)王。共(gòng )に(👘)無為にして化するほどの有徳の人であつた。
三(二〇八)
巫馬期(🕐)(qī )があと(🦎)でそのことを先(🔜)師(🎼)に(😆)告げる(⚽)と、先師(🛠)はいわ(🚝)れた。――
○ この章の原文は、よほど言葉を補つて見ないと意味(wèi )が通じない。特に(🏟)前(🛄)段と後(hòu )段とは一連の(🥢)孔子の(🦗)言葉(🗿)に(🍫)な(☕)つて居り(🔽)、その(🐋)間(😋)に意(yì )味の連絡がつ(🤚)いていな(🥘)い(🧤)。また、(🎴)後段においては周が殷に臣(chén )事したことを理(🕺)(lǐ )由に(👙)「至徳」と称(chēng )讃してあるが、前(qián )段に(😧)出(🧦)ている(🐀)武王は殷の紂(🦉)王を討(🏇)伐(➕)した人であ(🦒)るから(📦)、文王時(😣)代(dài )に対する称讃と見(jiàn )るの外(wài )はない。従(🤑)つ(💹)て「文(👌)王」という(🥕)言(🎸)葉を補つて訳することとし(🖱)、且つ賢(xián )臣の問(wèn )題で前(qián )後を(👊)結(jié )びつけて見た。しかし(🍫)そ(🔖)れでも前(qián )後(🦁)の連絡は不充(chō(🍎)ng )分である(🔛)。というのは、(🏣)文(🔤)王の賢(xián )臣が武(🎱)王の時(shí )代(dài )になると、(🏧)武(🛎)王(🤷)を(💦)たすけて殷(yīn )を討た(🐄)せたことになるか(🤱)らである。とにか(🥀)く原文(wén )に何(hé(💔) )等(💛)(děng )かの錯(🛁)誤がある(🚡)のでは(⤴)ある(😫)まいか(📔)。
○ 孔子が諸(🚬)国遍歴を終(💥)つて(📡)魯(🏜)(lǔ )に(🕊)帰(guī )つたのは。哀公の十(shí )一年で、(🚊)六十八(bā )歳の時であつたが、その(🤘)後は、直接政治の(📖)局(♎)にあたるこ(🕶)とを断(duàn )念し、専(🥇)心(xī(🤤)n )門人(🏝)の教(💊)(jiāo )育と、詩(shī(🗄) )書禮楽(🕷)(lè(👔) )の整(🔘)理とに従(🍾)事(📕)(shì )したのであ(🛺)る。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025