○(🚩) 老子に(⚫)「善行轍迹(🥔)無し」(🚏)とある(📯)が、至(zhì )徳の境地につい(🗻)て(⬜)は(😷)、老子も孔子(🛵)も同一であるのが面(👄)白(bá(📡)i )い。
九(一九三)
○ 簣==土をはこぶ籠(🐎)、もつ(🐠)こ。
「人材は得がたいという言葉があるが、(🧤)そ(🛀)れは真(zhēn )実(shí )だ。唐(tá(🔭)ng )とう・虞(yú )ぐの時代をのぞいて、それ以後では(🌋)、周(🥈)(zhōu )が最も(💝)人材に富んだ時(shí(👜) )代(🛠)であるが、それでも十(shí(🌯) )人に過(guò )ぎ(🚐)ず(🅿)、しかもその十人(🀄)の(👦)中一(🕞)人は婦人で、男子の賢臣は僅かに九人にすぎなか(👉)った。」
○ この章の原(🦂)文(🐿)は(😔)、よほど言葉を補(🚜)(bǔ )つて見な(📶)いと(➖)意味(📓)が(🎐)通じない。特に前(🧐)段と後段とは一(📵)連(🔢)の孔子(zǐ )の言(yán )葉に(🔼)なつて(➕)居り、その間(jiān )に意味(wèi )の連絡がつ(🔍)い(😑)ていない。また、後(hòu )段において(🍼)は周が殷に(🧞)臣(chén )事(shì )したこ(🔰)とを理(lǐ )由(👊)に「至徳」と(📣)称讃してある(🌂)が、(🔤)前(qián )段(duàn )に出ている武王(🚀)(wá(🥤)ng )は殷の紂(zhòu )王を(⏩)討伐(➕)した人(📏)である(⛓)か(📅)ら、文(🙉)(wén )王時代に(📭)対(🕳)する称讃(zàn )と(🗿)見るの(🌋)外は(🍼)な(💨)い。従つ(🈷)て(🧠)「文王」という言葉(💥)を補つて訳することと(🥈)し(😣)、且つ賢(🍆)(xián )臣の問題(tí )で前(qián )後を(🤓)結(jié )びつけて見た(💸)。しか(🏤)しそれで(♎)も(🆒)前(👝)後(🏼)の(🚪)連(👙)(liá(📨)n )絡は(➡)不充分で(📚)ある。というのは、(🕷)文王(🌪)の賢(xián )臣(🏮)が武(wǔ )王の時代に(🏓)なると、武王(wáng )を(🚄)たすけて(🎳)殷(yīn )を討た(👒)せた(♈)こと(💢)になるからである。とにかく(👋)原文(🧝)に(🏰)何(👆)等かの錯誤が(🎑)ある(🚞)のではあ(🏉)る(🖕)まい(📵)か(🍪)。
「(⬆)上に立つ者(🔃)(zhě )が(💒)親族に懇篤であ(🏐)れば、人民はおのずか(🕡)ら仁(rén )心を刺(cì )戟される。上に立つ者(zhě )が故旧を忘れ(📊)なけ(🐼)れば(🗨)、人(ré(🍒)n )民(mín )は(🕙)おのずから浮(fú )薄の(🅿)風に遠(🗄)ざかる。」
泰伯(bó )第(dì )八(bā )
こころやぶ(🐎)れ(🐻)ず
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025