一八(二二三)
「君子(😢)が行っ(🦐)て住めば(⏱)、いつ(🍂)までも(🍠)野蠻なこともあるまい。」
○ 原文の(🌱)「固(💇)」は、(👿)「窮(qióng )屈(🔕)」でなく(💟)て「頑(🍎)固(🍰)」(⏳)だという(⏪)説もある。
「ぜ(🕢)いた(🛹)くな人は不遜(⛷)に(✂)なりがちだし(🗃)、儉約な人は窮(qióng )屈になりが(➖)ちだが、どちら(🍚)を選ぶかとい(👹)うと(📛)、(💸)不(bú(🍝) )遜(✊)であるよりは、(🤘)まだしも(🤷)窮(qióng )屈な(🤺)方(👰)(fāng )がいい。」
「音楽が正(🍎)しくなり、雅がも頌しょうもそれぞれそ(🕐)の所を得(📳)て誤(wù )用(yòng )さ(🍛)れないようになっ(㊗)たのは、(🌼)私(🚞)が衛から魯(lǔ )に帰っ(👠)て来(🙈)たあとのことだ。」(❄)
○(🔰) 本章には拙(📕)訳と(🚝)は極端に相(💲)反する異(🌦)説(🌺)があ(🎬)る。そ(🔟)れは、「三年も(🗼)学問をし(🏇)て俸祿にありつけないような愚(yú )か者(🕌)は、めつた(🆚)にない」とい(💇)う意に解(🦂)するので(🚐)あ(🤵)る。孔(kǒng )子(🦀)の言(yán )葉(yè )と(⛔)して(🚰)は断(😷)(duàn )じて同(💛)意しがたい。
ひら(🏸)りひらりと
○ こう(🖲)いう(👉)言葉の(🈚)深(🛥)(shēn )刻(kè )さがわからないと(🏺)、論語の妙味(wè(❔)i )はわからない。
「寒さに向うと、松柏の常盤(🦕)木であることがよく(〽)わかる。ふだんはど(🌑)の木も一様(yàng )に青(🗄)い色(🆒)をしているが。」
先(xiā(🙇)n )師の(🌙)こ(🥇)の言(🛄)葉に関(👤)(wān )連(lián )し(🐁)たこと(👔)で(🍮)、門人の牢(🔀)(lá(➗)o )ろ(㊗)うも、(🍒)こんなことを(🥄)いった。――
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025