三(🛡)(sā(🚵)n )〇(一七七)
舜帝には五(🐩)人の重(chóng )臣があって天下が(💮)治っ(🧣)た(🤭)。周(zhōu )の武王(🎻)(wáng )は、自分には(🗞)乱を治める(⚪)重臣が(⛄)十(🏔)人(ré(🙇)n )あ(🦖)る(🥛)といった。それに関連し(🏥)て先師がいわれた。―(📬)―(🍵)
「聖とか仁と(😞)かいうほどの徳は、私に(🎅)は及(🛺)びもつかないことだ。ただ私は、そ(🎏)の境地を目ざして厭くことなく(🎎)努(🏕)力している(🚏)。また私の体(tǐ )験をと(🚍)おして倦むことなく教(🔀)えている。それだ(✒)けが私の身(shē(❔)n )上だ。」
先師は、誰か(🕤)といっ(🥩)し(🥡)ょに歌(gē )をうたわれる場合(🐧)、相手(shǒu )がすぐれた(🎧)歌(⛺)い手だ(🌯)と、必(🥦)ずその相手にくりか(💢)えし(🥦)歌わせてか(😋)ら、合唱された。
「(🤼)禹は王者(zhě )として完全(❓)無(🕷)欠だ。自分の飲(🈷)食をうすくしてあつ(😃)く(🌫)農耕の神を祭り(🏖)、自分の(🎇)衣(yī(🐩) )服(🏪)を(😔)粗末に(🕯)して祭服(🖱)を美しくし、自分(😷)の宮室(shì )を質素に(🎠)して灌漑(🧞)水路に力(😐)をつくした。禹は(🐧)王(wáng )者(👊)とし(👞)て完全(quán )無欠(qià(🎧)n )だ。」
うす(📥)氷ふむがごと、
○(🕖) 乱(luàn )臣(原文)==(🕤)この(⚓)語(yǔ )は現(xiàn )在普通(😊)に(🤛)用いられてい(📉)る(🥟)意味(wèi )と全(🏬)(quán )く反対に、乱を防(🐼)止(zhǐ(💅) )し、乱を治め(😥)る(🍎)臣と(🔔)いう意味に用いら(💶)れている。
かように(🛥)解すること(🛬)によつて、(🌿)本(🔌)章の(🏰)前(qián )段(🐉)と後段との関(🏏)(wā(⛴)n )係(xì )が、(📰)はじめ(🛁)て明瞭になるであろう。これは(😇)、(😂)私(🐽)一個の見(jiàn )解であ(🔊)るが、決(jué(💺) )し(🎉)て無(wú )謀な言(🦐)ではないと思う(🔕)。聖(shè(🧘)ng )人(🧛)(rén )・君子・善人(rén )の三(sān )語を(⛩)、単なる人物の段(🍧)階と見ただ(🎨)けでは、本(🌦)章(🔖)の意(yì )味(🚩)が的確(què(💓) )に捉えられないだけでなく(📵)、(🐧)論(🚖)語全体の意味(wèi )があいまいになるのでは(😏)ある(🔗)ま(🍻)い(🦉)か。
よきか(👨)なや(🐳)。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025