「寒さに向うと、松柏(bǎi )の(📂)常盤木であることがよ(🍼)く(🚿)わか(💃)る。ふだんはど(😓)の木(🔥)も一(🧑)様に青い色(🧓)をしている(🏞)が。」
「苗にはなつても、花が咲かないものがある。花(huā )は咲いても実を結ばないものが(🎊)ある。」(🥏)
「(💪)知者(😍)には迷(📐)いがな(🎽)い。仁(🗑)(rén )者(zhě )には(🔜)憂い(🕺)がない。勇者にはおそれが(🎷)ない。」(😓)
顔渕が(🗞)ため息をつ(💅)きながら(🔟)讃歎していった。――
○ 乱臣((🆑)原(🤘)文)(🏮)==こ(🗞)の語は現在(zà(🆙)i )普通に用(yòng )いられている(🚎)意(yì )味と全く反対(duì )に、乱を防止(👫)し、乱(luàn )を治(🥟)(zhì )める臣とい(👔)う意味に用(🚆)いられて(🚰)いる。
○ (🅱)こ(🐱)の章の原文は(🐣)、よ(🅱)ほど言葉を(🛋)補(🤷)つて見ないと意(🍖)味が通じ(😖)ない(🔑)。特(tè )に前段と後段とは一連の(🏮)孔子の言葉にな(🤶)つて居り、その間(jiān )に意味の連(liá(🚇)n )絡(📐)が(🍲)ついていない。ま(👧)た、後段において(🐓)は(🦅)周が殷(yīn )に(📠)臣事したこ(🏕)とを理由(yóu )に「至徳(dé(🏍) )」と称讃して(👲)あるが、(📋)前段(duàn )に出ている武王(wá(💖)ng )は殷の紂王を(🏡)討伐し(🏄)た人(👴)である(✅)から(🙃)、文(🔙)王(💫)時代に対する称讃と見(🕷)る(🥔)の外(⏪)はな(😻)い(🍘)。従(🔦)(có(🚈)ng )つて「文王」と(🍔)いう言(yán )葉(🚕)を補つて(📡)訳する(🔍)こと(👾)とし、(🏹)且(🚑)つ賢臣(🕑)の(🐘)問(wè(😜)n )題で前後(💃)を結びつ(🎺)けて見た。しかし(🍘)それでも前(😐)後の(🍉)連(❕)絡は不(bú )充(🈷)分(🐃)である。というのは、文王(wáng )の(😙)賢(🕣)臣(🤨)(chén )が武王の(🐄)時代(dà(🔈)i )に(🧑)なると、武王をた(🏖)すけて(👩)殷を討たせ(🎴)た(📹)こと(😣)になる(🎮)からである。とに(👢)かく原文に何等(💤)かの錯(🎳)(cuò )誤(👾)(wù )がある(🍖)のではあ(🔅)るまいか。
○(🕥) 以上(🗳)の三章、(📗)偶然か、(🚷)論語の編纂者に意あつ(💿)てか、孔子の門人(🙉)中(🖊)最(❔)も目立つ(😵)てい(🎬)る顔渕と子路と子貢(gòng )の三(🔕)人(🧛)を(🌷)つ(🌑)ぎつぎにとらえ来つ(👚)て、その(🐯)面目(〽)を躍(yuè )如た(💋)らしめている。この三(🔽)章(zhāng )を(🤓)読むだけでも、す(🤖)でに(🚿)孔門の状況(🚧)が生き生きと(🔆)うかが(💵)われるで(🎺)はない(👝)か。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025