一二(èr )((🍽)二(èr )一七)(🅱)
二六(⏺)((🎗)一七三)
「よ(🕎)ろしい(👦)と思(sī )います。誄る(🕶)いに、汝(rǔ )の幸いを天地の神々に祷る(😞)、と(💩)いう言(yá(📐)n )葉(🎨)がござい(🗣)ますか(🙅)ら。」
「そういう祷りなら、私(😉)はも(🎧)う久(🧓)しい(⏲)間祷っているの(👐)だ(🌅)。」
○ (😻)関(wān )雎==(🗻)詩(shī )経の中に(🔯)ある(🔂)篇の名(míng )。
○(🔈) この章の原文は、よほど(🔬)言葉(📕)を補つ(🏡)て見ないと意味が通(🎡)じ(🚋)ない。特(💴)に前(👗)段と後段とは一連の孔子の(🌊)言葉になつて居り、そ(🧝)の(😻)間に(📅)意味の連絡がついていない。ま(🖍)た、後段に(🌆)おいて(🏗)は周が(🐖)殷(♟)に臣(〰)事(🤔)し(📐)たこと(👷)を理由に「至徳」と称讃してあ(🧒)るが、前段(🚊)に出(chū )て(🍟)いる武王は殷の紂王を(🐾)討伐した(🗜)人であるから、(🐍)文王(wáng )時代に(🐅)対する称讃と(🎁)見(jiàn )るの外はな(♟)い。従つて「文王」という言葉(👌)を補(👽)つて訳(yì )すること(🐔)とし(🙎)、且つ賢臣の問(📔)題で前後を結びつけ(🚬)て(🚶)見た。しかしそ(👊)れで(📻)も(🈵)前後の連(lián )絡は(🧐)不(bú )充(chōng )分であ(🦆)る。というのは、文王の賢臣(chén )が武王(💆)の時(🐤)代になると、武(🏗)王をたすけて(🔆)殷(🏍)を討たせたことになるからである(🚠)。とにかく原文(wén )に何等かの錯(cuò )誤があるのではあ(⏮)る(🎻)まいか。
「何(hé )という(🥦)荘(🚀)厳さだろう(👩)、舜(🐣)しゅ(🚅)ん帝と禹(⛹)う王が天(✳)下を(✏)治められたすがたは。しか(🥅)も両(🧖)(liǎng )者(zhě(🏡) )共に(🌬)政治(🚏)(zhì )には何の(🕴)かかわりもないか(🍱)のようにし(🍏)ていられた(🏓)のだ。」
ひらりひらりと
おのの(🐕)く(👠)こころ(🚝)。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025